FDA Logo U.S. Food and Drug Administration
U.S. Department of Health and Human Services

Registro de Instalaciones Alimenticias

Octubre del 2003

Ésta es una traducción del documento "FDA Industry Systems Register a Food Facility Step-by-Step Instructions " publicada por la FDA en octubre del 2003. La FDA está proporcionando esta traducción en un esfuerzo de proveer información útil a una audiencia amplia internacional. Aunque la FDA ha intentado hacer esta traducción tan exacta como razonablemente sea posible, reconocemos que esta traducción puede incluir aproximaciones, ambigüedades, o inexactitudes como resultado del proceso de traducción. La versión oficial de este documento es la versión inglesa.

Sistemas de Industria de la FDA

Registro de una Instalación Alimenticia
Instrucciones Paso - por - Paso

This document in English

Food Facility Registration Index of Help Files
(Índice de Archivos de Ayuda del Registro de Instalaciones Alimenticias)

Tabla de Contenidos

  1. Sección 1 Type of Registration (Tipo de Registro)
  2. Sección 2 Facility Name / Address Information (Nombre de la Instalación / Información de la Dirección)
  3. Sección 3 Preferred Mailing Address Information (Información de la Dirección de Correo Postal Preferida)
  4. Sección 4 Parent Company Name / Address Information (Nombre de la Compañía Matriz / Información de la Dirección)
  5. Sección 5 Facility Emergency Contact Information (Información de Contacto de Emergencia de la Instalación)
  6. Sección 6 Trade Names (Nombres Comerciales)
  7. Sección 7 United States Agent (Agente en los Estados Unidos)
  8. Sección 8 Seasonal Facility Dates of Operation (Fechas de Operación de Una Instalación que Opera por Temporadas)
  9. Sección 9 Type of Activity Conducted at the Facility  (Tipo de Actividad Desarrollada en la Instalación)
  10. Sección 10 Type of Storage (Tipo de Almacenamiento)
  11. Sección 11a General Product Category -- Food for Human Consumption (Categoría General de Productos -- Alimentos para Consumo Humano)
  12. Sección 11b General Product Category -- Food for Animal Consumption (Categoría General de Productos -- Alimentos para Consumo Animal)
  13. Sección 12 Owner, Operator, or Agent in Charge Information (Información Sobre el Propietario, Operador, o Agente a Cargo)
  14. Sección 13 Certification Statement (Declaración de Certificación)

Registro de una Instalación Alimenticia

Una vez que usted haya ingresado a los Sistemas de Industria de la FDA elija "Food Facility Registration" (Registro de Instalaciones Alimenticias) de la lista de sistemas disponibles (Figura 1).

Figura 1:
Inicio FIS

Account Management (Manejo de Cuenta) Welcome (Bienvenido) Usted ha ingresado al sistema como fda22292

  • >> Edit Account Profile (Editar Perfil de la Cuenta)
  • >> Change My Password (Cambiar Mi Contraseña)
  • >> Create a Sub Account (Crear una Sub-cuenta)
  • >> Deactivate a Sub Account (Desactivar una Sub-cuenta)
  • >> Reactivate a Sub Account (Reactivar una Sub-cuenta)

Bienvenido a los Sistemas de Industria de la FDA.
Usted ha ingresado a su cuenta para la compañía FDA

Usted puede elegir una opción a la izquierda para administrar su cuenta o seleccionar un sistema de la FDA abajo. Para tener acceso a los sistemas disponibles de la FDA, elija la opción de Editar Perfil de la Cuenta para agregar un sistema de la FDA a su cuenta.

Sistemas de Listado de Registros Unificados de la FDA

Food Facility Registration (Registro de una Instalación Alimenticia)
Low Acid Canned Food (Alimentos Enlatados bajos en Ácidos) (A partir de Enero del 2004)

Otros Sistemas de la FDA

Prior Notice (Notificación Previa) (A partir de Diciembre del 2003)

Para registrar una instalación alimenticia elija "Register a Food Facility" (Registro de una Instalación Alimenticia) del Menú Principal de la página de inicio del Módulo de Registro de Instalaciones Alimenticias (FFRM) (Figura 2). Después de que usted ha registrado una instalación también puede usar este menú para elegir si desea update a facility registration (actualizar el registro de una instalación), cancel a facility registration (cancelar el registro de una instalación), link a registration to your account (vincular un registro a su cuenta), search for one of your facility registrations (buscar el registro de una de sus instalaciones), manage registrations among your accounts (manejar registros entre sus cuentas), o confirm receipt of a mailed notification (confirmar el recibo de una notificación recibida por correo).

Figura 2:
Menú Principal de la página de inicio del Módulo de Registro de Instalaciones Alimenticias

FFRM Main Menu (FFRM Menú Principal)

  • Register a Food Facility (Registro de Una Instalación Alimenticia)
  • Update Facility Registration (Actualizar el Registro de una Instalación)
  • Cancel / Change Registration Status (Cancelar / Cambiar el Estatus del Registro)
  • Link Registration to your Account (Vincular un Registro a su Cuenta)
  • Search Facility Registrations (Buscar Registros de Instalaciones)
  • Manage Registration Among Accounts (Manejar Registros entre Cuentas)
  • Confirm Notification Receipt (Confirmar el Recibo de Notificación)

Aprobación del Formulario por el OMB No. 0910-0502
Fecha de vencimiento: 10/31/2006
Vea Declaración de la OMB al final de formulario

Una Agencia no puede realizar o patrocinar, y una persona no está obligada a responder a una recolección de información a no ser que muestre un número de control de la OMB vigente actualmente.

Por favor tenga en cuenta: El sistema se desactivará automáticamente si no hay ningún actividad durante 30 minutos, y usted necesitará rehacer su trabajo nuevamente desde el principio.

Navegación

En la parte superior de todas las páginas del FFRM (Figura 3), una barra de estado le hará seguimiento a su progreso a través del proceso de registro en línea. Un enlace de "Get Help" (Obtener Ayuda) le suministrará ayuda específica para la página correspondiente (en inglés.) Para un vistazo general de todos los archivos de ayuda disponibles vea el Índice de Páginas de Ayuda de los Sistemas de Industria de la FDA.

En la parte superior derecha de la página el enlace "FURLS Home" ("Inicio FURLS") lo llevará a la página de inicio de FIS/FURLS (Figura 1). "FFRM Home" ("Inicio FFRM") lo llevará al menú principal del Registro de Instalaciones Alimenticias (Figura 2). Elija FURLS Home (Inicio FURLS) para salir del sistema.

Figura 3:
la parte superior de las páginas del FFRM

FFRM Food Facility Registration Module (FFRM Módulo de Registro de Instalaciones Alimenticias)

FDA

  • >> FURLS Home (Inicio FURLS)
    >> FFRM Home (Inicio FFRM)

Step 01 (Paso 01) Step 02 (paso 02) ...Step 08 (Paso 08)

Get Help ? (Obtener Ayuda ?)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 1

Sección 1 - Tipo de Registro

Esta sección es obligatoria

Indique la ubicación de la instalación que está registrando, e indique si usted está presentando un registro como nuevo propietario de una instalación previamente registrada (Figura 4). (Las Sub-cuentas tienen la opción de determinar si su Cuenta será vinculada automáticamente o no a este registro).

Seleccione "Continue" (Continuar.)

Campos Incluidos en esta Sección

Los campos marcados con un asterisco ( * ) son obligatorios.

*Type of Registration
(Tipo de Registro)

Especifica si la instalación está ubicada dentro o fuera de los Estados Unidos de América. Elija una de las siguientes dos opciones:

  • "Domestic Registration" (Registro Doméstico) -- para indicar que la instalación está ubicada en un Estado o Territorio de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, o la Mancomunidad de Puerto Rico.

    - o -

  • "Foreign Registration" (Registro Extranjero) -- para indicar que una instalación no es una instalación doméstica.

Nota: El Tipo de Registro no puede ser cambiado más adelante en el proceso de solicitud. Si usted desea cambiar esta selección, debe cancelar la solicitud y crear un nuevo registro.

*Are You The New Owner Of A Previously Registered Facility?
(¿Es Usted el Nuevo Propietario de Una Instalación Previamente Registrada?)

Seleccione "Yes" (Sí) si está presentando un registro como nuevo propietario de una instalación previamente registrada.

Seleccione "No" (No) si usted está presentando un registro para una instalación nunca antes registrada.

Previous owner's name
(Nombre del Propietario Anterior)
Si usted es el nuevo propietario de una instalación previamente registrada, provea el nombre del antiguo propietario de la instalación, si lo sabe.
Previous owner's registration number
(Número de Registro del Propietario Anterior)
El Número de Registro es asignado a una instalación por la FDA. Si usted es un nuevo propietario de una instalación registrada previamente, provea el número de registro del antiguo propietario para esta instalación, si lo sabe. Si el nuevo propietario suministra el número de registro viejo, la FDA le enviará una notificación al antiguo propietario solicitando confirmación, y cancelará el registro anterior cuando reciba la confirmación, o cuando la FDA confirme por su cuenta el cambio de propietario, lo que suceda primero. Si el nuevo propietario no suministra el viejo número de registro, la FDA mantendrá el registro viejo en su base de datos hasta que de manera independiente ratifique que la instalación está bajo nuevos propietarios.

Figura 4:
FFRM Sección 1: Tipo de Registro

Section 1 (Sección 1) Type of Registration (Tipo de Registro)
* - Estos campos son obligatorios

* Facility Location (Ubicación de la Instalación)
[Please Select] ([Por favor Seleccione])

¿Es usted el nuevo propietario de una instalación previamente registrada?
* Sí ( ) No ( )
Si respondió "Sí", suministre la siguiente información, si la conoce
Nombre del antiguo propietario

Número de registro del antiguo propietario

» Continue (Continuar)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 2

Introduzca el nombre y dirección de la instalación objeto del registro. Como opción, usted también puede introducir información sobre una Dirección de Correo Postal Preferida si esa dirección es diferente de la Dirección de la Instalación.

En la parte superior e inferior de cada pantalla hay 3 botones de navegación:

Sección 2 - Nombre de la Instalación / Información de la Dirección

Esta sección es obligatoria

Ingrese el nombre, dirección, número de teléfono, número de FAX, y dirección de correo electrónico de la instalación que está siendo registrada (Figura 5).

Si su instalación tiene una dirección de correo postal preferida, diligencie la Sección 3, o de lo contrario seleccione "Continue" (Continuar) para validar su(s) dirección(es).

Nota: Los mensajes, "Facility Address is Invalid" (Dirección de la Instalación no es válida) o "The address submitted has been validated with corrections." (La dirección suministrada ha sido validada con correcciones), significan que el sistema fue incapaz de verificar la(s) dirección(es) que usted introdujo. Se le recomienda revisar la(s) dirección(es) introducidas. Si están incorrectas seleccione "Return to Step 2 and make changes" (Regresar al Paso 2 y hacer cambios) para corregir la información. Si los cambios hechos por el sistema están correctos seleccione "Accept validated address and continue" (Aceptar dirección validada y continuar). Si usted desea conservar sus datos originales, seleccione "Keep your address and continue" (Conservar su dirección y continuar), y continúe con el registro. El registro será procesado normalmente.

Campos Incluidos en esta Sección

Los campos marcados con un asterisco ( * ) son obligatorios.

*Facility Name
(Nombre de la Instalación)

El nombre de la instalación que está siendo registrada.

*Facility Street Address
(Dirección Postal de la Instalación)

La ubicación física de la instalación que está siendo registrada. Esta es normalmente una dirección de una calle, pero puede ser también otra designación física / geográfica usada en ubicaciones rurales.

*City
(Ciudad)

La ciudad en la que está ubicada la instalación.

*Country
(País)

El país en el que está ubicada la instalación. Para registros extranjeros, seleccione un país del menú que se despliega hacia abajo. (Para registros domésticos, Estados Unidos se incluye automáticamente).

*State/Province/Territory
(Estado / Provincia / Territorio)

El estado, provincia o territorio en el que está ubicada la instalación. Seleccione un estado, provincia, o territorio del menú que se despliega hacia abajo cuando sea aplicable, o seleccione "Not applicable" (No aplicable.)

*Zip Code (Postal Code)
(Código Postal)

El código postal (zip code) (para direcciones domésticas) o el código postal (para direcciones en el extranjero) de la instalación que está siendo registrada.

*Phone Number: Country Code
(Número de Teléfono: Código del País)

Para registros extranjeros, el código de país de tres dígitos del número de teléfono de la instalación que está siendo registrada.

*Phone Number: Area/City Code
(Número de Teléfono: Código de Área / Ciudad)

El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de la ciudad (para direcciones extranjeras) del número de teléfono de la instalación que está siendo registrada.

*Phone Number: Phone Number
(Número de Teléfono: Número de Teléfono)

El número de teléfono de la instalación que está siendo registrada.

Phone Number: Extension
(Número de Teléfono: Extensión

La extensión telefónica, si la hay, a marcarse después del número de teléfono de la instalación que está siendo registrada.

FAX Number: Country Code
(Número de FAX: Código de País)

Para registros extranjeros, el código de país de tres dígitos del número de FAX de la instalación que está siendo registrada.

FAX Number: Area/City Code
(Número de FAX: Código de Área / Ciudad)

El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de la ciudad (para direcciones extranjeras) del número de FAX de la instalación que está siendo registrada.

FAX Number: FAX Number
(Número de FAX: Número de FAX)

El número de FAX de la instalación que está siendo registrada.

E-mail Address
(Dirección de Correo Electrónico)

Una dirección de correo electrónico para la instalación que está siendo registrada.

Figura 5:
FRM Section 2: Nombre de la Instalación / Información de la Dirección

Section 2 (Sección 2) Facility Name / Address Information (Nombre de la Instalación / Información de la Dirección)

* Estos campos son obligatorios
» AutoFill Address (Llenado Automático de la Dirección) » Clear (Borrar)

* Facility Name (Nombre de la Instalación)
* Facility Street Address Line 1 (Dirección de la Instalación Línea 1)
* Facility Street Address Line 2 (Dirección de la Instalación Línea 2)
* City (Ciudad)
* Country (País)
-- United States -- (-- Estados Unidos --)
* State / Province / Territory (Estado / Provincia / Territorio)
[Please Select] ([Por favor Seleccione])
* Zip Code (Código Postal)

Ú nicamente números. No incluya espacios, guiones o paréntesis. Código de País no es requerido para números de teléfono en los Estados Unidos.

  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Teléfono Extensión
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111) (p. ej. 1111)
*PHONE (TELÉFONO)        
  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Fax  
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111)  
FAX NUMBER (NÚMERO DE FAX)        

E-MAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO)

Sección 3 - Información de Dirección de Correo Postal Preferida

Esta sección es opcional.

Si la Dirección de Correo Postal Preferida es la misma que la Dirección de la Instalación, debe dejar esta sección en blanco (Figura 6). La Dirección de la Instalación y la Dirección de Correo Postal Preferida no necesariamente tienen que ser en el mismo país.

Cuando haya terminado de diligenciar esta sección seleccione "Continue" (Continuar) para validar su(s) dirección(es).

Nota: Los mensajes, "Facility Address is invalid" (Dirección de la Instalación no es válida) o "the address submitted has been validated with corrections" (La dirección suministrada ha sido validada con correcciones), significan que el sistema fue incapaz de verificar la(s) dirección(es) que usted introdujo. Se le recomienda revisar la(s) dirección(es) introducidas. Si están incorrectas seleccione "Return to Step 2 and make changes" (Regresar al Paso 2 y hacer cambios) para corregir la información. Si los cambios hechos por el sistema están correctos seleccione "Accept validated address and continue" (Aceptar dirección validada y continuar.) Si usted desea conservar sus datos originales, seleccione "Keep your address and continue" (Conservar su dirección y continuar), y continúe con el registro. El registro será procesado normalmente.

Campos Incluidos en esta Sección

Si usted diligencia esta sección, los campos marcados con asteriscos ( *** ) son necesarios para que el sistema pueda procesar una respuesta completa.

AutoFill Address
(Llenado Automático de la Dirección)

Si este es el primer registro de una instalación introducido por el tenedor de esta cuenta en esta sesión, esta opción copiará los datos de la dirección de la compañía de la información de su cuenta. De lo contrario, esta opción llenará los campos de dirección automáticamente en esta sesión usando los datos del último registro introducido en esta misma sesión. Si usted elige AutoFill (el Llenado Automático), y decide que la información no es la que usted quería, puede elegir Clear (Borrar) para deshacer el llenado automático e introducir la información correcta manualmente.

***Name
(Nombre)
El nombre de la persona o compañía donde desea recibir el correo de la FDA con respecto a este registro.
***Address
(Dirección)
La dirección de correo postal de la compañía o persona nombrada -- la dirección en la que desearía recibir las notificaciones de la FDA acerca de este registro.
***City
(Ciudad)
La ciudad en la que está ubicada la dirección de correo postal preferida.
***Country
(País)
El país en el que está ubicada la dirección de correo postal preferida. Seleccione un país del menú que se despliega hacia abajo.
***State/Province/Territory
(Estado / Provincia / Territorio)
El Estado, Provincia o Territorio en el que está ubicada la dirección de correo postal preferida. Seleccione un estado, provincia, o territorio del menú que se despliega hacia abajo cuando sea aplicable, o seleccione "Not applicable " (No aplicable.)
***Zip Code (Postal Code)
(Código Postal)
El código postal (zip code) (para direcciones domésticas) o el código postal (para direcciones extranjeras) de la dirección de correo postal preferida.
***Phone Number: Country Code
(Número de Teléfono: Código de País)
Para registros extranjeros, el código de país de tres dígitos de la dirección de correo postal preferida.
***Phone Number: Area/City Code
(Número de Teléfono: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de ciudad (para direcciones extranjeras) de la dirección de correo postal preferida.
***Phone Number: Phone Number
(Número de Teléfono: Número de Teléfono)
El número de teléfono de la dirección de correo postal preferida.
Phone Number: Extension
(Número de Teléfono: Extensión)
La extensión telefónica, si la hay, a marcarse después del número de teléfono, de la dirección de correo postal preferida.
FAX Number: Country Code
(Número de FAX: Código de País)
Para registros extranjeros, el código de país de tres dígitos para el número de de FAX de la dirección de correo postal preferida.
FAX Number: Area/City Code
(Número de FAX: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de ciudad (para direcciones extranjeras) para el número de FAX de la dirección de correo postal preferida.
FAX Number: FAX Number
(Número de FAX: Número de FAX)
El número de FAX de la dirección de correo postal preferida.
E-mail Address
(Dirección de Correo Electrónico)
Una dirección de correo electrónico de la dirección de correo postal preferida.

Figura 6:
FFRM Sección 3: Información de Dirección de Correo Postal Preferida

Section 3 (Sección 3) Optional: Preferred Mailing Address Information (Opcional: Información Sobre la Dirección de Correo Postal Preferida)
(diligencie esta sección únicamente si es diferente a la de la Sección 2, Información del Nombre / Dirección de la Instalación)

*** - Esta sección es opcional. Si usted pretende diligenciar esta sección, los campos marcados con *** son necesarios para que el sistema pueda procesar una respuesta completa.
» AutoFill Address (Llenado Automático de la Dirección) » Clear (Borrar)
El Llenado Automático de la Dirección llenará los campos de dirección automáticamente usando los datos de la Sección 3 del último registro introducido.

*** Name (Nombre)
*** Address, Line 1 (Dirección, Línea 1)
*** Address, Line 2 (Dirección, Línea 2)
*** City (Ciudad)
*** Country (País)
[Please Select] ([Por favor Seleccione])
*** State / Province / Territory (Estado / Provincia / Territorio)
[Please Select a Province] ([Por favor Seleccione una Provincia])
*** Zip Code (Postal Code) (Código Postal (Zip Code))

Ú nicamente números. No incluya espacios, guiones o paréntesis. Código de País no es requerido para números de teléfono en los Estados Unidos.

  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Teléfono Extensión
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111) (p. ej. 1111)
*PHONE (TELÉFONO)        
  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Fax  
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111)  
FAX NUMBER (NÚMERO DE FAX)        

E-MAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO)

« Back to Step 01 (« Regresar al Paso 01) » Continue (» Continuar)
« Cancel & Start Again from Section 1 (« Cancelar y Empezar de Nuevo desde la Sección 1)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 3

Introduzca la información acerca de la compañía propietaria de la instalación que está siendo registrada,gf acerca de quién contactar en caso de emergencia, y para indicar cualquier otro nombre comercial con el que se conozca a esta instalación.

Sección 4 - Información del Nombre / Dirección de la Compañía Matriz

Esta sección es obligatoria, de ser aplicable.

La compañía propietaria de la instalación que está siendo registrada se conoce como la Compañía Matriz. Si la Instalación y la Compañía Matriz tienen nombres diferentes, usted debe diligenciar esta sección (Figura 7); si tienen el mismo nombre, deje esta sección en blanco. Las direcciones de la Instalación y de la Compañía Matriz no tienen que estar ubicadas en el mismo país.

Campos Incluidos en esta Sección

Si esta sección es aplicable, los campos marcados con asteriscos ( ** ) son obligatorios.

If information is the same as another section, check which section
(Si la información es la misma de otra sección, marque de cuál sección)

Especifica si el nombre y dirección de la compañía matriz son idénticos a la información previamente introducida. Si usted elige una de estas y decide que la información no es la que usted deseaba, puede elegir Clear (Borrar) para deshacerlo y diligenciar la información correcta manualmente.

  • Elija Section 2 (Sección 2) si la información sobre el nombre y dirección de la compañía matriz es la misma información sobre el nombre y dirección de la instalación introducida en la Sección 2: Información Sobre el Nombre / Dirección de la Instalación.

    - o -

  • Elija Section 3 (Sección 3) si el nombre y dirección de la compañía matriz son los mismos que los de la información sobre dirección de correo postal preferida introducidos en la Sección 3: Información Sobre la Dirección de Correo Postal Preferida.

    - o -

  • Elija Clear (Borrar) si usted necesita borrar la Sección 4
AutoFill Address
(Llenado Automático de la Dirección)
Si este es el primer registro de una instalación introducido por este tenedor de cuenta en esta sesión, esta opción copiará los datos de la dirección de la compañía de la información de su cuenta. De lo contrario, esta opción llenará los campos de dirección automáticamente usando los datos de esta sección del último registro introducido durante esta sesión. Si usted elige Llenado Automático, y decide que la información no es la que usted deseaba, puede elegir Clear (Borrar) para deshacer el llenado automático y diligenciar la información correcta manualmente.
**Name of Parent Company
(Nombre de la Compañía Matriz)
El nombre de la compañía propietaria de la instalación que está siendo registrada, si es diferente al Nombre de la Instalación.
**Street Address of Parent Company
(Nombre de la Compañía Matriz)
El nombre de la compañía propietaria de la instalación que está siendo registrada, si es diferente al Nombre de la Instalación.
**City
(Ciudad)
La ciudad en la que está ubicada la compañía matriz.
**Country
(País)
El país en el que está ubicada la compañía matriz.
**State/Province/Territory
(Estado / Provincia / Territorio)
El estado, provincia, o territorio en el que está ubicada la compañía matriz. Seleccione un estado, provincia, o territorio del menú que se despliega hacia abajo cuando sea aplicable, o seleccione "Not applicable " (No aplicable)
**Zip Code (Postal Code)
(Código Postal)
El código postal (zip code) (para direcciones domésticas) o el código postal (para direcciones extranjeras) de la compañía matriz.
**Phone Number: Country Code
(Número de Teléfono: Código de País)
Para registros extranjeros, el código de país de tres dígitos de la compañía matriz.
**Phone Number: Area/City Code
(Número de Teléfono: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de ciudad (para direcciones extranjeras) de la compañía matriz.
**Phone Number: Phone Number
(Número de Teléfono: Número de Teléfono)
El número de teléfono de la compañía matriz.
Phone Number: Extension
(Número de Teléfono: Extensión)
La extensión telefónica, si la hay, a marcarse después del número de teléfono, de la compañía matriz.
FAX Number: Country Code
(Número de FAX: Código de País)
Para registros extranjeros, el código de país de tres dígitos para el número de FAX de la compañía matriz.
FAX Number: Area/City Code
(Número de FAX: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de ciudad (para direcciones extranjeras) para el número de FAX de la compañía matriz.
FAX Number: FAX Number
(Número de FAX: Número de FAX)
El número de FAX de la compañía matriz.
E-mail Address
(Dirección de Correo Electrónico)
Una dirección de correo electrónico de la compañía matriz.

Figura 7:
FFRM Sección 4: Información del Nombre / Dirección de la Compañía Matriz

Section 4 (Sección 4) Parent Company Name / Address Information (Información Sobre el Nombre / Dirección de la Compañía Matriz)
(SI ES APLICABLE Y SI ES DIFERENTE DE LAS SECCIONES 2 y 3). SI LA INFORMACIÓN ES LA MISMA DE OTRA SECCIÓN, MARQUE DE CUÁL SECCIÓN:
( ) Section 2 -- Facility Address Information ( ) Sección 2 -- Información de la Dirección de la Instalación)
( ) Section 3 - Preferred Mailing Address Information ( ) Sección 3 -- Información Sobre la Dirección de Correo Postal Preferida

** - Estos campos son obligatorios únicamente si aplica esta sección.
» AutoFill Address (Llenado Automático de la Dirección) » Clear (Borrar)
El Llenado Automático de la Dirección llenará los campos de dirección automáticamente usando los datos de la Sección 4 del último registro introducido.

** Name of the Parent Company (Nombre de la Compañía Matriz)
** Street Address of the Parent Company, Line 1 (Dirección de la Compañía Matriz, Línea 1)
** Street Address of the Parent Company, Line 2 (Dirección de la Compañía Matriz, Línea 2)
** City (Ciudad)
** Country (País)
[Please Select] ([Por favor Seleccione])
** State / Province / Territory (Estado / Provincia / Territorio)
[Please Select a Province] ([Por favor Seleccione una Provincia])
** Zip Code (Postal Code) (Código Postal (Zip Code))

Ú nicamente números. No incluya espacios, guiones o paréntesis. Código de País no es requerido para números de teléfono en los Estados Unidos.

  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Teléfono Extensión
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111) (p. ej. 1111)
*PHONE (TELÉFONO)        
  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Fax  
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111)  
FAX NUMBER (NÚMERO DE FAX)        

E-MAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO)

Sección 5 - Información del Contacto de Emergencia de la Instalación

Esta sección es opcional for foreign facilities.

Introduzca la Información del Contacto de Emergencia de la Instalación (Figura 8). La FDA usará esta información en caso de emergencia para notificar a la instalación sobre la naturaleza de la emergencia. A no ser que las instalaciones en el extranjero elijan designar otro contacto de emergencia, la FDA usará a su agente en los Estados Unidos como su contacto de emergencia.

Campos Incluidos en esta Sección

Para las instalaciones domésticas, los campo marcados con asteriscos ( ** ) son obligatorios.

AutoFill
(Llenado Automático de la Dirección)

Si este es el primer registro de una instalación introducido por el tenedor de esta cuenta en esta sesión, esta opción copiará los datos de la dirección de la compañía de la información de su cuenta. De lo contrario, esta opción llenará los campos de dirección automáticamente en esta sesión usando los datos del último registro introducido en esta misma sesión. Si usted elige el AutoFill (Llenado Automático), y decide que la información no es la que usted quería, puede elegir Clear (Borrar) para deshacer el llenado automático e introducir la información correcta manualmente.

Individual's Name
(Nombre del Individuo)
El nombre y apellido de la persona a contactar en caso de emergencia para la instalación que está siendo registrada.
Title
(Cargo)
El cargo ocupado por el contacto de emergencia.
**Emergency Contact Phone: Country Code
(Teléfono del Contacto de Emergencia: Código de País)
Para registros extranjeros, el código de país de tres dígitos del número de teléfono de la persona o entidad que la FDA puede llamar 24 horas al día, 7 días a la semana, en caso de una emergencia.
**Emergency Contact Phone: Area/City Code
(Teléfono del Contacto de Emergencia: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de ciudad (para direcciones extrajeras) para el número de teléfono de la persona o entidad que la FDA puede llamar 24 horas al día, 7 días a la semana, en caso de una emergencia.
**Emergency Contact Phone: Phone Number
(Teléfono del Contacto de Emergencia: Número de Teléfono)
El número de teléfono de la persona o entidad que la FDA puede llamar 24 horas al día, 7 días a la semana, en caso de una emergencia.
Emergency Contact Phone: Extension
(Teléfono del Contacto de Emergencia: Extensión)
La extensión telefónica, si la hay, a marcarse después del número de teléfono de la persona o entidad que la FDA puede llamar 24 horas al día, 7 días a la semana, en caso de una emergencia.
E-mail Address
(Dirección de Correo Electrónico )
La dirección de correo electrónico del contacto de emergencia.

Figura 8:
FFRM Sección 5: Información del Contacto de Emergencia de la Instalación

Section 5 (Sección 5) Facility Emergency Contact Information (Información del Contacto de Emergencia de la Instalación)
OPCIONAL PARA INSTALACIONES EN EL EXTRANJERO; LA FDA USARÁ A SU AGENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS COMO SU CONTACTO DE EMERGENCIA A NO SER QUE USTED ELIJA DESIGNAR UN CONTACTO DIFERENTE AQUÍ:

** - Estos campos son obligatorios únicamente si aplica esta sección.
» AutoFill Address (Llenado Automático de la Dirección) » Clear (Borrar)
El Llenado Automático de la Dirección llenará los campos de dirección automáticamente usando los datos de la Sección 5 del último registro introducido.

INDIVIDUAL’S NAME (NOMBRE DEL INDIVIDUO)
TITLE (CARGO)

Ú nicamente números. No incluya espacios, guiones o paréntesis. Código de País no es requerido para números de teléfono en los Estados Unidos.

  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Teléfono Extensión
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111) (p. ej. 1111)
**EMERGENCY CONTACT PHONE (TELÉFONO DEL CONTACTO DE EMERGENCIA)        

E-MAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO)

Sección 6 - Nombres Comerciales

Esta sección es obligatoria, de ser aplicable.

Introduzca la información sobre los nombres comerciales alternativos (Figura 9). Si esta instalación lleva a cabo negocios bajo un nombre diferente al introducido en la Sección 2: Información del Nombre / Dirección de la Instalación, diligencie esta sección. Por ejemplo, diligencie esta sección si usted describe su instalación como "también operando comercialmente como ..." o "instalación conocida también como ..."

Campos Incluidos en esta Sección

Alternate Trade Name #1
(Nombre Comercial Alternativo #1)
Un nombre comercial diferente al listado en la Sección 2: Información del Nombre / Dirección de la Instalación. Un nombre comercial de una instalación es el nombre o los nombres bajo los cuales la instalación lleva a cabo sus negocios, o nombres adicionales por los cuales es conocida la instalación.
Alternate Trade Name #2, 3, 4
(Nombre Comercial Alternativo #2,3,4)
Nombres comerciales adicionales diferentes al listado en la Sección 2: Información del Nombre / Dirección de la Instalación.

Figura 9:
FFRM Sección 6: Nombres Comerciales

Section 6 (Sección 6) Trade Names (Nombres Comerciales)
(SI ESTA INSTALACIÓN USA NOMBRES COMERCIALES DIFERENTES AL LISTADO EN LA SECCIÓN 2 ARRIBA, ENUMÉRELOS ABAJO (POR EJEMPLO, "TAMBIÉN OPERANDO COMERCIALMENTE COMO ..." O "INSTALACIÓN CONOCIDA TAMBIÉN COMO ..."

ALTERNATE TRADE NAME #1 (NOMBRE COMERCIAL ALTERNATIVO #1)
ALTERNATE TRADE NAME #2 (NOMBRE COMERCIAL ALTERNATIVO #2)
ALTERNATE TRADE NAME #3 (NOMBRE COMERCIAL ALTERNATIVO #3)
ALTERNATE TRADE NAME #4 (NOMBRE COMERCIAL ALTERNATIVO #4)

« Back to Step 02 (« Regresar al Paso 02) » Continue (» Continuar)
« Cancel & Start Again from Section 1 (« Cancelar y Empezar de Nuevo desde la Sección 1)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 4

Las instalaciones en el extranjero deben introducir la información acerca de su agente en los Estados Unidos.

Sección 7 - Agente en los Estados Unidos

Esta sección es obligatoria para el registro de instalaciones en el extranjero.

Introduzca la información acerca del Agente en los Estados Unidos para la instalación que está siendo registrada (Figura 10). Toda instalación ubicada en el extranjero debe tener un Agente en los Estados Unidos , quien actúa como el representante doméstico de comunicaciones para la instalación. Si usted indicó en la Sección 1: Tipo de Registro que la instalación que está siendo registrada es una instalación en el extranjero, es obligatorio introducir la información acerca del Agente en los Estados Unidos. Las instalaciones domésticas no necesitan de un Agente en los Estados Unidos.

Nota: El Agente en los Estados Unidos no debe ser confundido con el Agente a Cargo, que es otro tipo de solicitante tanto para instalaciones domésticas como para instalaciones en el extranjero.

Campos Incluidos en esta Sección

Para las instalaciones extranjeras, todos los campos marcados con asteriscos ( ** ) son obligatorios.

AutoFill Address
(Llenado Automático de la Dirección)

Si este es el primer registro de una instalación introducido por el tenedor de esta cuenta en esta sesión, no se introducirá ningún dato. De lo contrario, esta opción llenará los campos de dirección automáticamente usando los datos de esta sección del último registro introducido en esta misma sesión. Si usted elige el AutoFill (Llenado Automático), y decide que la información no es la que usted quería, puede elegir Clear (Borrar) para deshacer el llenado automático e introducir la información correcta manualmente.

**Name of U. S. Agent
(Nombre del Agente en los EE.UU.)
El nombre y apellido de la persona que actúa como Agente en los Estados Unidos para la instalación extranjera que está siendo registrada.
Title
(Cargo)
Cargo de la posición del Agente en los Estados Unidos.
**Address
(Dirección)
La dirección en los Estados Unidos del Agente en los EE.UU.
**City
(Ciudad)
La ciudad en la que está ubicada la dirección en los Estados Unidos del Agente en los EE.UU.
**State
(Estado)
El estado en el que está ubicada la dirección en los Estados Unidos del Agente en los EE.UU.
**Zip Code
(Código Postal)
El código postal (zip code) de la dirección en los Estados Unidos del Agente en los EE.UU.
**U. S. Agent Phone Number: Area Code
(Número de Teléfono del Agente en los EE.UU.: Código de Área)
El código de área de tres dígitos para el Agente en los EE.UU.
**U. S. Agent Phone Number: Phone Number
(Número de Teléfono del Agente en los EE.UU.: Número de Teléfono)
El número de teléfono del Agente en los EE.UU.
**U. S. Agent Phone Number: Extension
(Número de Teléfono del Agente en los EE.UU.: Extensión)
La extensión telefónica, si la hay, a marcarse después del número de teléfono, para el Agente en los EE.UU.
**Emergency Contact Phone Number: Area Code
(Número de Teléfono del Contacto de Emergencia: Código de Área)
El código de área de tres dígitos del número de teléfono del Agente en los Estados Unidos al que la FDA puede llamar 24 horas al día, 7 días a la semana, en caso de una emergencia.
**Emergency Contact Phone Number: Phone Number
(Número de Teléfono del Contacto de Emergencia: Número de Teléfono)
El número de teléfono del Agente en los Estados Unidos al que la FDA puede llamar 24 horas al día, 7 días a la semana, en caso de una emergencia.
**Emergency Contact Phone Number: Extension
(Número de Teléfono del Contacto de Emergencia: Extensión)
La extensión telefónica, si la hay, a marcarse después del número de teléfono del Agente en los Estados Unidos al que la FDA puede llamar 24 horas al día, 7 días a la semana, en caso de una emergencia.
FAX Number: Area Code
(Número de FAX: Código de Área)
El código de área de tres dígitos para el número de FAX del Agente en los Estados Unidos.
FAX Number: FAX Number
(Número de FAX: Número de FAX)
El número de FAX del Agente en los Estados Unidos.
E-mail Address
(Dirección de Correo Electrónico)
La dirección de correo electrónico del Agente en los EE.UU.

Figura 10:
FFRM Sección 7: Agente en los Estados Unidos

Section 7 (Sección 7) U.S. AGENT (AGENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS)
(PARA SER DILIGENCIADO ÚNICAMENTE POR LAS INSTALACIONES UBICADAS FUERA DE ALGÚN ESTADO O TERRITORIO DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, O LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO)
** - Estos campos son obligatorios únicamente si esta sección es aplicable.

» AutoFill Address (Llenado Automático de la Dirección) » Clear (Borrar)
El Llenado Automático de la Dirección llenará los campos de dirección automáticamente usando los datos de la Sección 7 del último registro introducido.

** Name of U.S. Agent (Nombre del Agente en los Estados Unidos)
Title (Cargo)
** Address, Line 1 (Dirección, Línea 1)
** Address, Line 2 (Dirección, Línea 2)
** City (Ciudad)
** State (Estado)
[Please Select] ([Por favor Seleccione])
** Zip Code (Postal Code) (Código Postal (Zip Code))
PAÍS: Estados Unidos de América
Ú nicamente números. No incluya espacios, guiones o paréntesis. Código de País no es requerido para números de teléfono en los Estados Unidos.

  Código de Área/ Ciudad Número de Teléfono Extensión
  (p. ej. 101) (p. ej 5551111) (p. ej. 1111)
*PHONE (TELÉFONO)      
  Código de Área/ Ciudad Número de Teléfono  
  (p. ej. 101) (p. ej 5551111)  
EMERGENCY CONTACT PHONE (NÚMERO DE TELÉFONO DEL CONTACTO DE EMERGENCIA)      
  Código de Área/ Ciudad Número de Fax  
  (p. ej. 101) (p. ej 5551111)  
FAX NUMBER (NÚMERO DE FAX)      

E-MAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 5

Indique las fechas de funcionamiento aproximadas en las que opera esta instalación si lo hace por temporadas, e indique los tipos de operaciones que son desempeñadas en esta instalación.

Sección 8 - Fechas de Operación de Una Instalación que Opera por Temporadas

Esta sección es opcional.

Las Fechas de Operación se refieren a los meses durante los cuales la instalación está funcionando. Si esta instalación opera por temporadas, usted puede elegir diligenciar esta sección (Figura 11). Usted puede introducir, por ejemplo, Marzo -- Septiembre.

Campos Incluidos en esta Sección

Dates of Operation
(Fechas de Operación)
Los meses aproximados durante los cuales opera la instalación, si ésta opera por temporadas.

Figura 11:
FFRM Sección 8: Fechas de Operación de Una Instalación que Opera por Temporadas

Section 8 (Sección 8) Seasonal Facility Dates of Operation (Optional) (Fechas de Operación de Una Instalación que Opera por Temporadas (Opcional))
Dates of Operation (Fechas de Operación)

Sección 9 - Tipo de Actividad Desempeñada en Ésta Instalación

Esta sección es opcional.

Usted puede optar por seleccionar los tipos de operaciones que son desempeñadas en esta instalación para la fabricación, procesamiento, empaquetamiento, o retenimiento de alimentos (Figura 12). Seleccione todas las actividades que correspondan.

Si el único ítem que usted selecciona en esta sección es Bodega / Instalación de Almacenamiento, puede elegir diligenciar la Sección 10: Tipo de Almacenamiento. Si usted selecciona el ítem de esta sección marcado como Fabricante / Procesador / Almacenedor de Alimentos para Animales, puede elegir diligenciar la Sección 11b: Alimentos para Consumo Animal.

Figura 12:
FFRM Sección 9: Tipo de Actividad Desempeñada en Ésta Instalación

Section 9 (Sección 9) Type of Activity Conducted At Facility (Tipo de Actividad Desempeñada en la Instalación (Opcional))
(MARQUE TODOS LOS TIPOS DE OPERACIONES QUE SON DESEMPEÑADAS EN ESTA INSTALACIÓN RELACIONADAS CON LA FABRICACIÓN, PROCESAMIENTO, EMPAQUE O RETENIMIENTO DE ALIMENTOS)

( ) Warehouse / Holding Facility (e.g) storage facilities, including storage tanks, grain elevators) (Bodega / Instalación de Almacenamiento (por ejemplo instalaciones de almacenamiento, incluyendo tanques de almacenamiento, elevadores de granos))
( ) Acidified / Low Acid Food Processor (Procesador de Alimentos Acidificados / Bajos en Ácido)
( ) Interstate Conveyance Caterer / Catering Point (Abastecedor de Alimentos para Medios de Transporte Interestatales / Punto de Abastecimiento)
( ) Molluscan Shellfish Establishment (Establecimiento de Moluscos Bivalvos)
( ) Commissary (Comisariato)
( ) Contract Sterilizer (Contratista Esterilizador)
( ) Labeler / Relabeler (Etiquetador / Re-Etiquetador)
( ) Manufacturer / Processor (Fabricante / Procesador)
( ) Repacker / Packer (Re-Empacador / Empacador)
( ) Salvage Operator (Reconditioner) (Operador de Salvamento (Reacondicionador))
( ) Animal Food Manufacturer / Processor / Holder (Fabricante / Procesador / Almacenedor de Alimentos para Animales)

« Back to Step 04 (« Regresar al Paso 04) » Continue (» Continuar)
« Cancel & Start Again from Section 1 (« Cancelar y Empezar de Nuevo desde la Sección 1)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 6

Indique los tipos de almacenamiento usados en la instalación que está siendo registrada (si es aplicable), e indique los tipos de productos alimenticios que son manipulados en esta instalación.

Sección 10 - Tipo de Almacenamiento (para Instalaciones cuya Función Primordial es el Almacenamiento)

Esta sección es opcional.

Si la instalación que está siendo registrada es exclusivamente una Bodega / Instalación de Almacenamiento, usted puede elegir diligenciar esta sección (Figura 13). Si la instalación no es exclusivamente una bodega / instalación de almacenamiento, sáltese esta sección.

Figura 13:
FFRM Sección 10: Tipo de Almacenamiento (para Instalaciones cuya Función Primordial es el Almacenamiento)

Section 10 (Sección 10) Type of Storage (For facilities that are primarily holders) (Optional) (Tipo de Almacenamiento (Para instalaciones cuya función primordial es el retenimiento (Opcional))

( ) Ambient (neither frozen nor refrigerated) Storage (Almacenamiento a Temperatura Ambiente (ni congelada ni refrigerada))
( ) Refrigerated Storage (Almacenamiento Refrigerado)
( ) Frozen Storage (Almacenamiento Congelado)

Sección 11a - Categorías Generales de Productos -- Alimentos para el Consumo Humano

Esta sección es obligatoria

Todas las instalaciones que estén siendo registradas deben diligenciar esta sección (Figura 14). Seleccione tantas de las 36 categorías como corresponda. Si su instalación no fabrica, procesa, empaca o retenga alimentos para el consumo humano, seleccione la casilla 37: "None of the Above Mandatory Categories" (Ninguna de las Anteriores Categorías Obligatorias.)

Figura 14:
FFRM Sección 11a: Categorías Generales de Productos -- Alimentos para el Consumo Humano

Section 11a (Sección 11a) General Product Categories -- Food for Human Consumption (Categorías Generales de Productos -- Alimentos para el Consumo Humano)

Debe ser diligenciada por todas las instalaciones alimenticias. Por favor vea las instrucciones para ejemplos adicionales. SI NO APLICA NINGUNA DE LAS CATEGORÍAS OBLIGATORIAS, SELECCIONE LA CASILLA 37.

Al menos una categoría debe ser seleccionada.
( ) 1. Alcoholic Beverages [21 CFR 170.3 (n) (2)] (Bebidas Alcohólicas) [21 CFR 170.3 (n) (2)]
( ) 2. Baby (Infant and Junior) Food Products including Infant Formula (Optional Selection) (Productos Alimenticios para Bebés (Infantes y Jóvenes) incluyendo Fórmula para Infantes (Selección Opcional))
( ) 3. Bakery Productos, Dough, Mixes, or Icings [21 CFR 170.3 (n) (1), (9)] (Productos de Panadería, Masa, Mezclas, o Glaseados [21 CFR 170.3 (n) (1), (9)])
( ) 4. Beverage Bases [21 CFR 170.3 (n) (3), (16), (35)] (Bases para Bebidas [21 CFR 170.3 (n) (3), (16), (35)]
( ) 5. Candy without Chocolate, Candy Specialties and Chewing Gum [21 CFR 170.3 (n) (6), (9), (25), (38)] (Dulces sin Chocolate, Especialidades de Dulces y Goma de Mascar [21 CFR 170.3 (n) (6), (9), (25), (38)])
( ) 6. Cereal Preparations, Breakfast Foods, Quick (Preparaciones con Cereales, Alimentos para el Desayuno, Rápidos)...

Sección 11b - Categorías Generales de Productos -- Alimentos para el Consumo Animal

Esta sección es opcional.

Seleccione tantas de las 26 categorías como corresponda. (vea la Figura 15)

Nota: Para obtener más información acerca del uso de las categorías de productos alimenticios en el registro de instalaciones alimenticias, vea la "Guidance for Industry: Necessity of the Use of Food Product Categories in Registration of Food Facilities" (Guía para la Industria: Necesidad del Uso de Categorías de Productos Alimenticios en el Registro de Instalaciones Alimenticias)(en inglés) en http://www.cfsan.fda.gov/~dms/secguid9.html. Para obtener más información sobre cada una de las categorías incluidas en las Secciones 11a y 11b, vea el Product Code Builder (Constructor de Códigos de Productos) (en inglés) en http://www.fda.gov/search/databases.html#pcb y la norma correspondiente (21 CFR 170.3).

Figura 15:
FFRM Sección 11a: Categorías Generales de Productos -- Alimentos para el Consumo Animal

Section 11b (Sección 11b) General Product Categories -- Food for Animal Consumption (Optional) (Categorías Generales de Productos -- Alimentos para el Consumo Animal (Opcional))

( ) 1. Grain Products (e.g barley, grain sorghums, maize, oat, rice, rye and wheat) (Productos de Granos (por ejemplo, cebada, sorgos en granos, maíz, avena, arroz, centeno y trigo))
( ) 2. Oilseed Products (e.g cottonseed, soybeans, other oil seeds) (Productos de Semillas Oleaginosas (por ejemplo semillas de algodón, soja, otras semillas oleaginosas))
( ) 3. Alfalfa and Lespedeza Products (Productos de Alfalfa y de Lespedeza))
( ) 4. Amino Acids (Aminoácidos)
( ) 5. Animal-derived Products (Productos derivados de Animales)
( ) 6. Brewer Products (Productos de Fabricación de Cerveza)
( ) 7. Chemical Preservatives (Preservativos Químicos)
( ) 8. Citrus Products (Productos Cítricos)
( ) 9. Distillery Products (Productos de Destilerías)...

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 7

Introduzca la información del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación, la persona que está presentando la solicitud de registro, la persona que autorizó la presentación de este registro, y certifique su veracidad y exactitud.

Sección 12 - Información del Propietario, Operador, o Agente a Cargo

Esta sección es obligatoria

Si la información de contacto para el propietario, el operador, o el agente a cargo es la misma que la contenida en otra sección del formulario, elija el círculo correspondiente a esa sección; de lo contrario, introduzca la información según es solicitada (Figura 16).

*Name of Entity or Individual who is the Owner, Operator, or Agent in charge
(Nombre de la Entidad o Individuo que es el Propietario, Operador, o Agente a Cargo)
El nombre de la persona o entidad que es el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
If information is the same as another section of the form, check which section
(Si la información es la misma que la contenida en otra sección del formulario, marque cuál sección es)

Especifica si la información de la dirección del propietario, operador, o agente a cargo es idéntica a información previamente introducida. Si usted elige una de estas y decide que la información no es la que usted deseaba, puede elegir Clear (Borrar) para deshacer esta acción y diligenciar la información correcta manualmente.

  • Elija la Section 2 (Sección 2) si la información de la dirección del propietario, operador, o agente a cargo es la misma información de la dirección de la instalación introducida en la Sección 2: Información del Nombre / Dirección de la Instalación.

    - o -

  • Elija la Section 3 (Sección 3) si la información de la dirección del propietario, operador, o agente a cargo es la misma información de la dirección de correo postal preferida introducida en la Sección 3: Información de la Dirección de Correo Postal Preferida.

    - o -

  • Elija la Section 4 (Sección 4) si la información de la dirección del propietario, operador, o agente a cargo es la misma información de la dirección de la Compañía Matriz introducida en la Sección 4: Información del Nombre / Dirección de la Compañía Matriz.

    - o -

  • Para instalaciones en el extranjero, elija la Section 7 (Sección 7) si la información de la dirección del propietario, operador, o agente a cargo es la misma información de la dirección del Agente en los Estados Unidos introducida en la Sección 7: Agente en los Estados Unidos.

    - o -

  • Elija Clear (Borrar) si usted necesita borrar la Sección 12
*Street Address
(Dirección)
La dirección del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada. Esta puede ser una ubicación física / geográfica u otra dirección de correo postal.
*City
(Ciudad)
La ciudad en la que está ubicado el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
*Country
(País)
El país en el que está ubicado el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
*State/Province/Territory
(Estado / Provincia / Territorio)
El Estado, Provincia, o Territorio en el que está ubicado el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada. Seleccione un estado, provincia, o territorio del menú que se despliega hacia abajo o seleccione "Not applicable " (No aplicable)
*Zip Code (Postal Code)
(Código Postal)
El código postal (zip code) (para direcciones domésticas) o el código postal (para direcciones en el extranjero) de la dirección del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
*Phone Number: Country Code
(Número de Teléfono: Código de País)
Para direcciones en el extranjero, el código de país de tres dígitos del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
*Phone Number: Area/City Code
(Número de Teléfono: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de la ciudad (para direcciones en el extranjero) del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
*Phone Number: Phone Number
(Número de Teléfono: Número de Teléfono)
El número de teléfono del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
Phone Number: Extension
(Número de Teléfono: Extensión)
La extensión telefónica, si la hay, a marcarse después del número de teléfono del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
FAX Number: Country Code
(Número de FAX: Código de País)
Para direcciones en el extranjero, el código de país de tres dígitos del número de FAX del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
FAX Number: Area/City Code
(Número de FAX: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de la ciudad (para direcciones en el extranjero) del número de FAX del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
FAX Number: FAX Number
(Número de FAX: Número de FAX)
El número de FAX del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.
E-mail Address
(Dirección de Correo Electrónico)
Una dirección de correo electrónico del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación que está siendo registrada.

Figura 16:
FFRM Sección 12: Información del Propietario, Operador, o Agente a Cargo

Section 12 (Sección 12) Owner, Operator, or Agent in Charge Information (Información del Propietario, Operador, o Agente a Cargo)
* - Estos campos son obligatorios.
* Nombre de la Entidad o Individuo que es el Propietario, Operador, o Agente a Cargo

Suministre la siguiente información, si es diferente a la de todas las secciones anteriores del formulario. Si la información es la misma que la de otra Sección, marque la Sección correspondiente:
» Clear (Borrar)
( ) Section 2 -- Facility Address Information ( ( ) Sección 2 -- Información de la Dirección de la Instalación)
( ) Section 3 - Preferred Mailing Address Information ( ( ) Sección 3 -- Información Sobre la Dirección de Correo Postal Preferida
( ) Section 4 -- Parent Company Address Information ( ( ) Sección 4 -- Información de la Dirección de la Compañía Matriz)

* Street Address, Line 1 (Dirección, Línea 1)
* Street Address, Line 2 (Dirección, Línea 2)
* City (Ciudad)
* Country (País)
[Please Select] ([Por favor Seleccione])
* State / Province / Territory (Estado / Provincia / Territorio)
[Please Select a Province] ([Por favor Seleccione una Provincia])
* Zip Code (Postal Code) (Código Postal (Zip Code))
Ú nicamente números. No incluya espacios, guiones o paréntesis. Código de País no es requerido para números de teléfono en los Estados Unidos.

  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Teléfono Extensión
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111) (p. ej. 1111)
*PHONE (TELÉFONO)        
  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Fax  
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111)  
FAX NUMBER (NÚMERO DE FAX)        

E-MAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO

Sección 13 - Declaración de Certificación

Esta sección es obligatoria

Introduzca la información sobre usted, en su calidad de presentador del presente registro, de la persona que autorizó la presentación de este registro, y certifique su veracidad y exactitud (Figura 17). Una vez haya diligenciado totalmente esta sección, le será dada la oportunidad de revisar su registro y hacer cualquier cambio antes de enviarlo para ser procesado.

El propietario, operador, o agente a cargo de la instalación, o un individuo autorizado por el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación, puede presentar este formulario. Mediante la presentación de este formulario a la FDA, el propietario, operador, o agente a cargo, o el individuo autorizado por el propietario, operador, o agente a cargo, certifica que la información suministrada es verdadera y exacta y que la instalación ha autorizado a quien la está presentando a que la registre en su nombre. Bajo el 18 U.S.C. 1001 (Sección 1001 del Título 18 del Código de los Estados Unidos), cualquier persona que haga una declaración sustancialmente falsa, ficticia, o fraudulenta al Gobierno de los Estados Unidos está sujeta a sanciones penales.

Campos Incluidos en esta Sección

Los campos marcados con un asterisco ( * ) son obligatorios.
Los campos marcados con dos asteriscos ( ** ) son obligatorios únicamente si aplica esta sección.

*Print Name of the Submitter
(Nombre en Letra de Molde de Quien Presenta el Registro)
El nombre y apellido de la persona que está presentando este formulario.
Check One Box
(Marque Una Casilla)
Especifique si quien está presentando este formulario es el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación, o un individuo autorizado por el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación. Elija:
  • A. Owner, Operator or Agent in Charge (Propietario, Operador, o Agente a Cargo) (Deténgase acá, el formulario ha sido diligenciado en su totalidad)

    - o -

  • B. Individual Authorized to Submit the Registration (Individuo Autorizado para Presentar el Registro) (Escriba su dirección a continuación)
Indicate who authorized you to submit the registration
(Indique quién lo autorizó para presentar el registro)

Si usted marcó la casilla B arriba (Individuo Autorizado para Presentar el Registro) porque usted no es propietario, operador, o agente a cargo, usted necesita identificar a la persona que lo autorizó para presentar este registro. Elija:

  • Owner, Operator or Agent in Charge (Propietario, Operador, o Agente a Cargo) (Deténgase acá, el formulario ha sido diligenciado en su totalidad)

    - o -

  • Anote el nombre del individuo que autorizó el registro en nombre del propietario, operador, o agente a cargo. (Escriba su dirección a continuación).
**Authorizing Individual Street Address
(Dirección del Individuo que Autorizó)
La dirección de la persona que lo autorizó para presentar este formulario, si es aplicable. Esta puede ser una ubicación física / geográfica u otra dirección de correo postal.
**City
(Ciudad)
La ciudad en la que está ubicado el individuo que autorizó.
**State/Province/Territory
(Estado / Provincia / Territorio)
El estado, provincia o territorio en el que está ubicado el individuo que autoriza. Seleccione un estado, provincia, o territorio del menú que se despliega hacia abajo cuando sea aplicable, o seleccione "Not applicable " (No aplicable)
**Zip Code (Postal Code)
(Código Postal)
El código postal (zip code) (para direcciones domésticas) o el código postal (para direcciones en el extranjero) donde está ubicado el individuo que autoriza.
**Country
(País)
El país en el que está ubicado el individuo que autoriza.
**Phone Number: Country Code
(Número de Teléfono: Código de País)
Para las direcciones en el extranjero, el código de país de tres dígitos del número de teléfono del individuo que autoriza.
**Phone Number: Area/City Code
(Número de Teléfono: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de la ciudad (para direcciones en el extranjero) del número de teléfono del individuo que autoriza.
**Phone Number: Phone Number
(Número de Teléfono: Número de Teléfono)
El número de teléfono del individuo que autoriza.
Phone Number: Extension
(Número de Teléfono: Extensión)
La extensión telefónica, si la hay, a marcarse después del número de teléfono, del individuo que autoriza.
FAX Number: Country Code
(Número de FAX: Código de País)
Para direcciones en el extranjero, el código de país de tres dígitos para el número de FAX del individuo que autoriza.
FAX Number: Area/City Code
(Número de FAX: Código de Área / Ciudad)
El código de área de tres dígitos (para direcciones domésticas) o el código de la ciudad (para direcciones en el extranjero) del número de FAX del individuo que autoriza.
FAX Number: FAX Number
(Número de FAX: Número de FAX)
El número de FAX del individuo que autoriza.
E-mail Address
(Dirección de Correo Electrónico)
La dirección de correo electrónico del individuo que autoriza.

Figura 18:
FFRM Sección 13: Declaración de Certificación
FFRM Sección 13: Declaración de Certificación, cont.

Section 13 (Sección 13) Certification Statement (Declaración de Certificación)
El propietario, operador o agente a cargo de la instalación, o un individuo autorizado por el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación, debe presentar este formulario
. Mediante la presentación de este formulario a la FDA, o autorizando a un individuo para presentar este formulario a la FDA, el propietario, operador, o agente a cargo de la instalación certifica que la información arriba contenida es veraz y exacta. Un individuo (diferente del propietario, operador, o agente a cargo de la instalación) que presente el formulario a la FDA también certifica que la información presentada arriba es veraz y exacta, y que él / ella está autorizado(a) para presentar el registro en nombre de la instalación. Un individuo autorizado por el propietario, operador, o agente a cargo debe identificar abajo con el nombre al individuo que lo autorizó para presentar el registro. Bajo la Sección 1001 del Título 18 del Código de los Estados Unidos (18 U.S.C. 1001), cualquier persona que haga una declaración sustancialmente falsa, ficticia, o fraudulenta al Gobierno de los Estados Unidos está sujeta a sanciones penales.

» Clear (Borrar)

PRINT NAME OF THE SUBMITTER (ESCRIBA EL NOMBRE DE QUIEN PRESENTA EN LETRA DE MOLDE)

MARQUE UNA CASILLA

( ) A. OWNER, OPERATOR, OR AGENT IN CHARGE (STOP HERE, FORM IS COMPLETED) (PROPIETARIO, OPERADOR, O AGENTE A CARGO (DETÉNGASE ACÁ, EL FORMULARIO HA SIDO DILIGENCIADO EN SU TOTALIDAD))

( ) B. INDIVIDUAL AUTHORIZED TO SUBMIT THE REGISTRATION (FILL IN ADDRESS BELOW (INDIVIDUO AUTORIZADO PARA PRESENTAR EL REGISTRO (ESCRIBA LA DIRECCIÓN A CONTINUACIÓN))

SI USTED MARCÓ LA CASILLA B ARRIBA, INDIQUE QUIÉN LO AUTORIZÓ A PRESENTAR EL REGISTRO:

( ) OWNER, OPERATOR, OR AGENT IN CHARGE (STOP HERE, FORM IS COMPLETED) (EL PROPIETARIO, OPERADOR, O AGENTE A CARGO (DETÉNGASE ACÁ, EL FORMULARIO HA SIDO DILIGENCIADO EN SU TOTALIDAD))

( )___________________________________ NAME OF INDIVIDUAL WHO AUTHORIZED REGISTRATION ON BEHALF OF OWNER, OPERATOR, OR AGENT IN CHARGE (FILL IN ADDRESS BELOW) (NOMBRE DEL INDIVIDUO QUE AUTORIZÓ EL REGISTRO EN NOMBRE DEL PROPIETARIO, OPERADOR, O AGENTE A CARGO (ESCRIBA LA DIRECCIÓN A CONTINUACIÓN))

** - Estos campos son obligatorios únicamente si aplica la sección

ADDRESS INFORMATION FOR THE AUTHORIZING INDIVIDUAL: (INFORMACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL INDIVIDUO QUE AUTORIZA)
** AUTHORIZING INDIVIDUAL STREET ADDRESS, Line 1 (DIRECCIÓN DEL INDIVIDUO QUE AUTORIZA, Línea 1)
AUTHORIZING INDIVIDUAL STREET ADDRESS, Line 2 (DIRECCIÓN DEL INDIVIDUO QUE AUTORIZA, Línea 2)
** CITY (CIUDAD)
** COUNTRY (PAÍS)
[Please Select] ([Por favor Seleccione])
** STATE / PROVINCE / TERRITORY (ESTADO / PROVINCIA / TERRITORIO)
[Please Select a Province] ([Por favor Seleccione una Provincia])
** ZIP CODE (POSTAL CODE) (CÓDIGO POSTAL (ZIP CODE))
Ú nicamente números. No incluya espacios, guiones o paréntesis. Código de País no es requerido para números de teléfono en los Estados Unidos.

  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Teléfono Extensión
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111) (p. ej. 1111)
*PHONE (TELÉFONO)        
  Código de País Código de Área/ Ciudad Número de Fax  
  (p. ej. 033) (p. ej. 101) (p. ej 5551111)  
FAX NUMBER (NÚMERO DE FAX)        

E-MAIL ADDRESS (DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 8

Revisión del Registro

Revise su registro antes de enviarlo para ser procesado (Figura 19, vista parcial). Al seleccionar el botón "EDIT" (EDITAR) para una sección aparece la correspondiente pantalla de ingreso de datos, desde la cual puede editar y guardar los cambios.

Seleccione "Send" (Enviar) para enviar el registro.

Nota: La Ubicación de la Instalación baja la Sección 1: Tipo de Registro (en la que usted indica si esta es una instalación doméstica o extranjera) no puede ser cambiada en este punto. Si usted desea cambiar la Ubicación de la Instalación, debe cancelar este registro e iniciar un nuevo registro.

Figura 19:
FFRM - Partial Registration Review Screen

Por favor revise su registro. Si toda la información es correcta, haga clic sobre el botón Submit (Enviar) abajo. Para hacer cambios en una sección, haga clic sobre el botón Edit (Editar) de la sección correspondiente.

Date: 10/16/2003 8:31:47 (Fecha: 10/16/2003 8:31:47)

Section 1 (Sección 1) Type of Registration (Tipo de Registro)
Edit (Editar)
1a. Domestic Registration (Registro Doméstico)
1b. INITIAL REGISTRATION: Registration number will be generated upon submission (REGISTRO INICIAL: El número de registro será generado una vez enviado el registro)

ARE YOU THE OWNER OF A PREVIOUSLY REGISTERED FACILITY? Yes ( ) No ( ) (¿ES USTED EL NUEVO PROPIETARIO DE UNA INSTALACIÓN PREVIAMENTE REGISTRADA? Sí ( ) No ( ) )
1c. Previous owner’s name: (Nombre del antiguo propietario:) Previous owner’s registration number: (Número de registro del antiguo propietario:)
Section 2 (Sección 2) Facility Name / Address Information (Información del Nombre / Dirección de la Instalación)
Edit (Editar)

FACILITY NAME: FDA (NOMBRE DE LA INSTALACIÓN: FDA)
FACILITY STREET ADDRESS, Line 1: 123 Main Street (DIRECCIÓN DE LA INSTALACIÓN, Línea 1: 123 Main Street)
FACILITY STREET ADDRESS, Line 2: (DIRECCIÓN DE LA INSTALACIÓN, Línea 2: )
CITY: Verona (CIUDAD: Verona) STATE / PROVINCE / TERRITORY: NEW JERSEY (ESTADO / PROVINCIA / TERRITORIO: NEW JERSEY)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Paso 9

Registro Exitoso

Un mensaje indica que su registro fue enviado exitosamente, y su Registration Number (Número de Registro) y PIN son desplegados en la pantalla (Figura 20). Guarde estos números en sus archivos.

Si usted planea que otro propietario de una cuenta actualice este registro, usted puede darle a esta persona el número de registro y el PIN para que pueda tener acceso. Tenga en cuenta, sin embargo, que al suministrarle a esta persona el número de registro y el PIN también le permite a esa persona cancelar el registro.

Para ver el registro completo en su formulario definitivo, seleccione "View Complete Registration" (Ver el Registro Completo.) Para regresar al Menú Principal, seleccione "Back to Main" (Regresar al Principal.)

Campos Incluidos en esta Sección

Registration Number
(Número de Registro)
El número asignado por la FDA al registro de esta instalación.
PIN El Número de Identificación Personal para el registro de esta instalación. Una serie alfanumérica con mayúsculas y minúsculas que puede contener caracteres especiales.

Figura 20:
FFRM Registro Exitoso

¡Registro Exitoso!

Su Número de Registro es el 11234567890
Su PIN es [C@658bcd

Por favor conserve el número de registro y el PIN para sus archivos

El número de registro es requerido para todas las comunicaciones con la FDA con respecto a este registro.

El PIN le permitirá tener acceso a un registro en línea, si el registro fue presentado inicialmente en medio impreso (papel).

Por favor remítase a la sección de ayuda para obtener más detalles.

« Back to Main (Regresar al Principal) » View Complete Registration ( Vea el Registro Completo)

Registro de una Instalación Alimenticia -- Ver el Registro Diligenciado en su Totalidad

Vea el registro diligenciado en su totalidad en su formulario definitivo. Usando los botones en la parte inferior de la pantalla, usted puede imprimir una copia del registro para sus archivos. O, puede regresar al Menú Principal del Módulo de Registro de Instalaciones Productoras de Alimento (Food Facility Registration Module -- FFRM) para introducir otro registro o completar otras tareas de registro.

Nota: El número de registro y el PIN se despliegan en la parte superior del formulario de registro.

 

horizontal rule
horizontal rule