This web site was copied prior to January 20, 2005. It is now a Federal record managed by the National Archives and Records Administration. External links, forms, and search boxes may not function within this collection. Learn more.   [hide]

Department of Health and Human Services
HHS Logo Bottom
HHS Yellow Bar

Fact Sheet

August 8, 2003

Contact: HHS Press Office
(202) 690-6343

EL DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS PUBLICA NUEVAS
DIRECTRICES SOBRE SERVICIOS DE LENGUAJES
PARA PERSONAS CON DOMINIO LIMITADO DEL INGLÉS


Las personas que no saben hablar bien el inglés pueden recibir en su idioma materno los servicios importantes apoyados por el gobierno. La Administración Bush ha enfatizado su continuado compromiso de garantizar que las personas con dominio limitado del inglés (Limited English Proficiency, LEP) cuenten con acceso significativo a los servicios financiados por el gobierno federal, al pedir que las agencias federales publiquen directrices revisadas para dejar más claro cómo deben prestarse los servicios a las personas con dominio limitado del inglés.

El 8 de agosto, 2003, el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estado Unidos (HHS, por sus siglas en inglés) se convirtió en la más reciente agencia federal en revisar sus nuevas directrices sobre servicios para los no angloparlantes. El Departamento ha sido líder en las gestiones para eliminar las disparidades raciales y étnicas en la salud. Sus directrices revisadas explican en cuáles casos y de qué manera los proveedores deben poner los servicios de interpretación y traducción a disposición de las personas que necesitan esta ayuda. Estas nuevas directrices también son compatibles con las directrices que están estableciendo muchas agencias federales que ofrecen servicios a las personas con dominio limitado del inglés.

Las nuevas directrices del Departamento son particularmente importantes para los servicios de salud. La ley afecta a los médicos, los hospitales y otros proveedores de salud cuando ellos atienden a los pacientes cubiertos por Medicaid o muchos otros programas federales. Sin embargo, las directrices se extienden a otros servicios importantes, tales como los prestados por las agencias de asistencia social a nivel de condado, los programas de Head Start y los refugios para mujeres maltratadas.

Las directrices de HHS señalan los factores claves que deben considerarse al decidir en cuáles casos y de qué manera los intérpretes y los traductores deben ponerse a disposición de la gente. Si bien se están aplicando muchos de estos mismos factores en otras agencias federales, las normas de orientación de HHS ofrecen ejemplos que muestran cómo ellas se aplican a la amplia gama de servicios apoyados por este Departamento.

Un ámbito de interés especial en los espacios de prestación de servicios de salud se refiere al uso de miembros de familia o amigos para interpretar para un paciente que no habla bien el inglés. Las nuevas directrices reconocen que algunas personas de dominio limitado del inglés desean usar un familiar o un amigo como intérprete. Estas personas pueden tomar una decisión informada sobre si desean usar un familiar o un amigo como intérprete - en caso de que el proveedor ofrezca los servicios de un intérprete, es necesario informar al paciente no angloparlante que el servicio de interpretación gratis se le puede proveer. Aun en este caso, las directrices de HHS explican que se pueden presentar situaciones en que no es apropiado usar un familiar o un amigo como intérprete- por ejemplo, cuando hay que explicar términos técnicos o cuando la conversación debe quedar estrictamente en privado.

Las directrices tienen por objetivo servir de asistencia técnica para ayudar a los proveedores de salud en la prestación de servicios de interpretación. Muchos de los proveedores de salud más grandes, como los hospitales, ya cuenten con amplia capacidad lingüística. A menudo, estos proveedores contratan a personal que habla el idioma extranjero que se usa comúnmente en su respectiva zona. Otras opciones, como los servicios de interprete por teléfono, puede que sean apropiadas para los proveedores de salud más pequeños cuando ellos tengan la obligación de prestar ayuda lingüística. La Oficina de Derechos Civiles de HHS puede ayudar a los proveedores a entender qué responsabilidades tienen de conformidad con la ley y a encontrar estos servicios.

La Oficina de Derechos Civiles de HHS también se ocupa de cualquier queja cuando alguien cree que se le ha negado indebidamente ayuda lingüística en los servicios apoyados por HHS. Para obtener mayor información sobre la Oficina de Derechos Civiles de HHS, incluyendo información sobre las nuevas directrices relativas a las personas con dominio limitado del inglés, visite en Internet: www.hhs.gov/ocr.

Para comunicarse con la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos, llame al 800-368-1019.

###


Note: All HHS press releases, fact sheets and other press materials are available at http://www.hhs.gov/news.

Last Revised: March 3, 2003

HHS Home | Questions? | Contact HHS | Site Map | Accessibility | Privacy Policy | Freedom of Information Act | Disclaimers

The White House | FirstGov