For Immediate Release
Office of the Press Secretary
11 de octubre de 2003
Discurso Radial
Audio
Buenos Días
Hace seis meses esta semana, la estatua de Saddam Hussein fue
derrumbada en el centro de Bagdad, e Irak comenzó la transición de la
tiranía hacia el auto-gobierno. El objetivo de nuestra coalición es ayudar
al pueblo de Irak a construir un país estable, justo y próspero que no
represente una amenaza para los Estados Unidos ni para el mundo. Con el
fin de lograr ese objetivo, estamos siguiendo una estrategia clara.
Primero, las fuerzas de coalición en Irak están activamente
persiguiendo a los terroristas y partidarios leales a Saddam que
desesperadamente se oponen a la libertad para el pueblo iraquí. Segundo,
tenemos el compromiso de ampliar la cooperación internacional para la
reconstrucción y la seguridad de Irak. Y tercero, estamos trabajando muy
de cerca con líderes iraquíes mientras se preparan a redactar una
constitución, establecer las instituciones de una sociedad civil, y
encaminarse hacia elecciones libres.
Como parte de nuestra estrategia, estamos ayudando a los iraquíes a
reconstruir su economía después de muchos años de corrupción y mal
gobierno. Durante tres décadas, la economía de Irak sirvió los intereses
apenas de su dictador y de su régimen. Saddam Hussein construyó palacios y
monumentos a sí mismo, mientras se desmoronaba la infraestructura de Irak.
Construyó una masiva máquina de guerra, mientras que descuidaba las
necesidades básicas de su pueblo.
Ahora que el dictador ha desaparecido, nosotros y nuestros socios en
la coalición estamos ayudando a los iraquíes a sentar las bases de una
economía libre.
La semana entrante, la economía de Irak logrará un hito importante,
con la introducción de una nueva moneda. Los billetes del nuevo dinar
iraquí portarán las imágenes de la noble tradición de Irak, y no la cara de
un dictador detestado. Durante más de una década, distintas zonas de Irak
han usado dos versiones diferentes del dinar - muchos de estos billetes
eran falsificados, disminuyendo el valor de aquellos que eran genuinos. El
nuevo dinar será usado en todo el territorio de Irak, unificando de ese
modo la economía y el país. Y la nueva moneda tendrá características
especiales que la harán difícil de falsificar.
A raíz de la Segunda Guerra Mundial, tomó tres años instituir una
nueva moneda en Alemania Occidental. En Irak, ha tomado sólo seis meses -
y la nueva moneda es símbolo de la economía renaciente de Irak. Irak tiene
una larga tradición empresarial - y desde la liberación del país miles de
nuevos negocios han sido lanzados. Mercados muy activos están operando en
aldeas en todo el país. Los anaqueles de los almacenes están llenos de
productos desde vestuario y mantelería hasta aires acondicionados y platos
satélites. El libre comercio está volviendo a la antigua región que
inventó la banca.
Con nuestra ayuda, los iraquíes están reconstruyendo las carreteras,
los puertos y los ferrocarriles necesarios para el comercio. Hemos ayudado
a establecer un banco central iraquí independiente. Trabajando con el
Concejo de Gobierno de Irak, estamos estableciendo un nuevo sistema que
permite a los inversionistas extranjeros invertir capital con confianza en
el futuro de Irak. Y hemos ayudado a reestablecer la capacidad de
producción de petróleo de Irak a cerca de dos millones de barriles al día
- cuyos beneficios van directamente al pueblo iraquí.
Irak está progresando. Como dijo recientemente el alcalde de Kirkuk,
Abdul Rahman Mustafa: "Nuestro potencial económico apenas ha sido
explotado".
Debemos ayudar a Irak a alcanzar ese potencial. La solicitud que he
presentado al Congreso para la reconstrucción de Irak incluye apoyo para
importantes proyectos de salud y capacitación. Bajo nuestra estrategia,
Irak tendrá centros de empleo para ayudar a las personas a encontrar
trabajo. Tenemos la intención de establecer capacitación en el uso de
computadoras, instrucción en el idioma Inglés, y programas vocacionales
para ayudar a los iraquíes a participar plenamente en la economía global.
Le pido al Congreso que apruebe pronto el presupuesto que solicité, de modo
que este trabajo tan importante pueda proceder.
Los estadounidenses estamos ofreciendo esta ayuda - no sólo porque
somos de buen corazón, sino porque tenemos una visión clara. Un Irak
estable, democrático y próspero ya no será un lugar para cultivar el
terror, la tiranía y la agresión. Y un Irak libre será un ejemplo del
poder de la democracia en todo el Medio Oriente. Las naciones libres son
naciones pacíficas. Al promover la libertad y la esperanza en otras
tierras, eliminamos las amenazas directas al pueblo estadounidense.
Nuestras acciones en Irak aumentarán nuestra seguridad por muchos años
venideros.
Gracias por escuchar.
# # #
|