Skip to ContentText OnlyGo to Search
Welcome to the White HousePresidentNewsVice PresidentHistory & ToursFirst LadyMrs. Cheney
Welcome to the White HouseGovernmentKids OnlyEspanolContactPrivacy PolicySiteMapSearch
Welcome to the White HouseReceive Email Updates
 

Issues
Economy
Iraq
Education
National Security
Homeland Security
More Issues
En Español

News
Current News
Press Briefings
Proclamations
Executive Orders
Radio
  
News by Date
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001

Appointments
Nominations
Application

 

Photo Essays
Photo Essays
Search photos by date

 

White House Features - A Gallery of our special pages
  
Federal Facts
Federal Statistics
  
West Wing
History

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
23 de marzo de 2002

DISCURSO RADIAL DEL PRESIDENTE A LA NACIÓN

Buenos Días. Esta semana estoy viajando en América Latina, visitando a tres fuertes aliados de nuestro país - México, Perú y El Salvador. Y estoy reafirmando la importancia fundamental que significan para mi las relaciones de Estados Unidos con el resto de nuestro hemisferio.

El futuro de nuestro país está íntimamente ligado al éxito y la seguridad de nuestros vecinos más cercanos. Problemas con el tráfico de drogas y la pobreza producen terribles consecuencias para todos nuestros países. Y la prosperidad en nuestro hemisferio producirá profundos beneficios para todos nuestros países. Los Estados Unidos está firmemente comprometido a ayudar a construir todo un hemisferio que viva con libertad y que comercie libremente.

El acuerdo NAFTA es un modelo para el mundo. NAFTA ha creado empleos y ha mejorado vidas en México, Canadá y Estados Unidos. Durante los primeros siete años de NAFTA, se han creado 15 millones de empleos en los Estados Unidos. Nuestro comercio con México actualmente asciende a 650 millones de dólares diarios como promedio. Por eso, esta frontera es una de las más activas en el mundo, por lo cual mantener libre el flujo de comercio y de tráfico es fundamental para los Estados Unidos y para los empleos en Estados Unidos.

Pero también debemos evitar que nuestros enemigos terroristas usen la apertura de nuestra sociedad en nuestra contra. Aún nuestro país hospitalario debe poder cerrar sus puertas a los terroristas y a las drogas y a las armas en nuestras propias fronteras. De modo que, trabajando muy de cerca con Canadá y México, los Estados Unidos ha fijado una meta: Estamos trabajando por una frontera común abierta al comercio y al movimiento legítimo de personas, y cerrada al tráfico de drogas y al terror. Queremos acelerar el movimiento legal de bienes y personas en la frontera y detener el movimiento ilegal de bienes y personas. Y emplearemos la tecnología más moderna para lograr esta meta.

Esta semana vi funcionar parte de esta tecnología en una visita a la frontera cerca de El Paso, Tejas. Se estaban usando máquinas de rayos-X para examinar carga cuidadosamente de una forma más eficiente que nunca. Durante mi visita a México, el Presidente Fox y yo anunciamos un acuerdo para acercarnos a una "Frontera Inteligente" entre nuestros dos países. Mediante una estrecha cooperación y tecnología avanzada, haremos que nuestra frontera común sea más abierta y más segura.

Trabajaremos con el gobierno de México para identificar individuos que sean amenazas a Norteamérica antes de que lleguen aquí. Compartiremos tecnología para inspeccionar el tráfico en líneas de ferrocarril trans-fronterizas y en los principales puertos de entrada. Nos aseguraremos que las personas con negocios legítimos, que viajen con frecuencia por la frontera, puedan cruzar fácilmente - para que las autoridades fronterizas puedan dedicar su atención a mayores riesgos. Y compartiremos información más rápida y eficientemente con nuestros amigos Mexicanos.

La frontera de Estados Unidos con México es una región de enorme vitalidad económica, y esto no debe cambiar. Nuestros dos países gozan de estrechos lazos de familia y cultura y comercio. Nuestro nuevo enfoque hacia una seguridad fronteriza fortalecida mantendrá esa apertura - y aumentará la seguridad de nuestro país. Los Estados Unidos se defenderá contra nuevas amenazas - al mismo tiempo que forjemos relaciones más estrechas con nuestros vecinos.

Gracias a todos por escuchar.

# # #



President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactText only


Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help