For Immediate Release
Office of the Press Secretary
1 de mayo de 2004
Discurso Radial
Audio
Buenos Días. Hace un año declaré fin a las principales operaciones de
combate en Irak, después de haber librado las fuerzas de coalición una de
las campañas más veloces, más exitosas y más humanitarias en la historia
militar. Agradecí a nuestras tropas por su valor y su profesionalismo.
Habían enfrentado un peligro creciente a nuestra Nación y al mundo. Habían
vencido a un dictador brutal que dos veces había invadido países vecinos;
que había usado armas de destrucción masiva contra su propio pueblo; y que
había apoyado y financiado al terrorismo. Ese día también advertí a los
estadounidenses que si bien había caída un tirano, la guerra contra el
terror continuaría.
Un año más tarde, a pesar de muchos desafíos, la vida para el pueblo
iraquí muestra un mundo de diferencia con la crueldad y la corrupción del
régimen de Saddam. Al nivel más básico de justicia, la gente ya no
desaparece en prisiones políticas, cámaras de tortura y fosas masivas - ya
que el ex - dictador se encuentra él mismo en prisión. Y la vida cotidiana
está mejorando. Ya hay más electricidad que antes de la guerra. Irak
tiene una moneda estable y los bancos están prosperando. Las escuelas y
clínicas han sido renovadas y abiertas de nuevo; y plantas eléctricas,
hospitales, instalaciones de agua y saneamiento, así como puentes están
siendo rehabilitados. La infraestructura petrolífera de Irak está siendo
reconstruida y la industria iraquí de petróleo ya está produciendo cerca de
2.5 millones de barriles al día.
En Irak también tenemos desafíos serios y continuos en tierra.
Milicias ilegales y vestigios del régimen, con el apoyo de terroristas
extranjeros, están tratando de tomar por la fuerza el poder que nunca
podrían ganar en las urnas electorales. Estos grupos han encontrado poco
apoyo entre el pueblo iraquí.
Nuestra coalición está implementando una estrategia clara en Irak.
Primero, aseguraremos un ambiente de seguridad mientras los iraquíes se
encaminan hacia la auto-gobernación. Nuestra coalición apoya los esfuerzos
de iraquíes locales para negociar el desarmamiento de los radicales en
Fallujah. También hemos indicado claramente a milicias en Najaf y otros
sitios que deben desarmar o atenerse a serias consecuencias. Las fuerzas
estadounidenses y de coalición están en sitio y estamos dispuestos a hacer
cumplir el orden en Irak.
El segundo elemento de nuestra estrategia es el de devolver la
soberanía al pueblo de Irak según el calendario que acordamos con el
Consejo de Gobierno de Irak. Al igual que muchos pueblos orgullosos, los
iraquíes quieren manejar sus propios asuntos - y esta es una meta que
nosotros compartimos. El 30 de Junio, un gobierno iraquí soberano e
interino tomará posesión. Los iraquíes asumirán todas las funciones
administrativas actualmente desempeñadas por la coalición. Desde Febrero,
el Asesor Especial de las Naciones Unidas, Lakhdar Brahimi, ha estado
consultando con los iraquíes sobre cómo mejor formar ese gobierno interino.
Estados Unidos plenamente apoya su misión. Al acercarse la transferencia
de soberanía el 30 de junio, es probable que veamos más violencia de parte
de grupos opuestos a la libertad. No nos dejaremos intimidar ni desviar de
nuestro propósito. El 1º de Julio y más allá, nuestro compromiso militar y
de reconstrucción continuará.
En la causa de un Irak libre y estable, nuestros hombres y mujeres en
las fuerzas armadas están trabajando duro y con gran sacrificio. Y las
familias de las valientes tropas que cayeron deben saber que su pérdida no
es en vano. Terminaremos nuestro trabajo en Irak, ya que lo que está en
juego para nuestro país y para el mundo es muy importante. El fracaso de
la democracia iraquí daría ánimos a los terroristas en todo el mundo,
aumentaría los peligros para el pueblo estadounidense, y apagaría las
esperanzas de millones en el Medio Oriente. El éxito de la democracia
iraquí divulgaría la noticia, de Damasco a Teherán, de que la libertad
puede ser el futuro de todas las naciones. Y la democracia vencerá en Irak
por que la coalición es fuerte, por que nuestra determinación es fuerte, y
por que el pueblo de Irak desea y merece vivir con libertad.
Gracias por escuchar.
# # #
|