Skip to ContentText OnlyGo to Search
Welcome to the White HousePresidentNewsVice PresidentHistory & ToursFirst LadyMrs. Cheney
Welcome to the White HouseGovernmentKids OnlyEspanolContactPrivacy PolicySiteMapSearch
Welcome to the White HouseReceive Email Updates
 

Issues
Economy
Iraq
Education
National Security
Homeland Security
More Issues
En Español
Hurricane Relief

News
Current News
Press Briefings
Proclamations
Executive Orders
Radio
  
News by Date
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001

Talk Back
Ask the White House
White House Interactive

Appointments
Nominations
Application

 

Photo Essays
Photo Essays
Search photos by date

 

White House Features - A Gallery of our special pages
  
Federal Facts
Federal Statistics
  
West Wing
History
Printer-Friendly Version
Email this page

For Immediate Release
Office of Mrs. Bush
November 17, 2001

Discurso Radial de Laura Bush a la Nacion
Crawford, Texas

     listenListen to the Remarks

Buenos Días. Soy Laura Bush, y estoy dando el discurso semanal de radio para lanzar un esfuerzo mundial que enfoque la brutalidad contra las mujeres y los niños cometida por la red de terroristas al-Qaida y por el régimen que apoya en Afganistán, el Talibán. Ese régimen se encuentra en retirada en gran parte de ese país, y el pueblo de Afganistán - sobre todo las mujeres - está celebrando. Las mujeres Afganas saben, gracias a duras experiencias, lo que el resto del mundo está descubriendo: la opresión brutal de la mujer es un objetivo central de los terroristas.

Mucho antes de comenzar la guerra actual, el Talibán y sus aliados terroristas hacían la vida miserable para los niños y las mujeres de Afganistán. Setenta porciento del pueblo Afgano está mal nutrido. Uno de cada cuatro niños no vivirá más allá de los 5 años debido a la falta de atención a la salud. A las mujeres se les ha negado acceso a los médicos cuando están enfermas.

La vida bajo el Talibán es tan dura y represiva que hasta se prohíben pequeñas muestras de alegría – los niños no pueden volar cometas; sus madres pueden ser golpeadas por reír en voz alta. La mujer no puede trabajar fuera de la casa, ni siquiera salir de su casa sola.

La severa represión y brutalidad contra la mujer en Afganistán no es parte de una práctica religiosa legítima. Musulmanes en todo el mundo han condenado la degradación brutal de las mujeres y los niños por el régimen del Talibán. La pobreza, la mala salud y el analfabetismo que los terroristas y el Talibán han impuesto sobre las mujeres en Afganistán no están conformes al tratamiento de la mujer en la mayor parte del mundo islámico, donde la mujer aporta contribuciones importantes a la sociedad. Sólo los terroristas y el Talibán le prohíben la educación a la mujer. Sólo los terroristas y el Talibán amenazan con arrancarles las uñas a las mujeres si llevan esmalte de uña. La grave situación de las mujeres y los niños en Afganistán es un acto de crueldad humana deliberada, llevado a cabo por aquellos que buscan intimidar y controlar.

Las personas civilizadas a través del mundo están expresando su horror - no sólo porque se nos rompe el corazón por esas mujeres y esos niños en Afganistán, sino también porque en Afganistán vemos el mundo que los terroristas quisieran imponer sobre el resto de nosotros.

Todos tenemos la obligación de expresarnos. Somos de distintas culturas y religiones – pero en todo el mundo los padres aman a sus hijos. Respetamos a nuestras madres, nuestras hermanas y nuestras hijas. Luchar contra la brutalidad hacia la mujer y los niños no es la expresión de una cultura específica; es la aceptación de nuestra humanidad común - un compromiso compartido por gente de buena voluntad en todos los continentes.

Debido a nuestros recientes logros militares, muchas mujeres en Afganistán ya no están encerradas en sus casas. Pueden escuchar música y enseñarles a sus hijos a vivir sin temor a ser castigados. Sin embargo, los terroristas que ayudaron a gobernar ese país ahora conspiran y traman en muchos países. Y hay que pararlos. La lucha contra el terrorismo también es una lucha por los derechos y la dignidad de la mujer.

La semana entrante en los Estados Unidos celebraremos el Día de Acción de Gracias (Thanksgiving). Después de los acontecimientos de los últimos meses, estaremos estrechando a nuestras familias aún más cerca. Y estaremos especialmente agradecidos por todas las bendiciones de la vida en los Estados Unidos. Espero que los Estadounidenses se unan a nuestra familia y trabajemos juntos para que todas las mujeres y los niños de Afganistán estén asegurados de tener dignidad y oportunidad.

¡Que tengan un feriado maravilloso! Y gracias por escuchar.

###


Printer-Friendly Version
Email this page



President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies  | 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactText only


Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help