For Immediate Release
Office of the Press Secretary
16 de enero de 2002
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE Y DEL PRIMER MINISTRO DE TURQUÍA DURANTE SESIÓN FOTOGRÁFICA
The Oval Office
3:10 P.M. EST
EL PRESIDENTE: Voy a hacer una declaración inicial, dando la
bienvenida a nuestro amigo a la Oficina Oval. El Primer Ministro va hacer
algunas declaraciones. Ambos hemos acordado responder algunas preguntas.
Me gustaría que aquellos que están viajando con la prensa turca también
tengan una oportunidad de hacer preguntas hoy.
Cada uno de nosotros responderá dos preguntas. Gracias por venir, Sr.
Primer Ministro. Me enorgullece darle la bienvenida como un amigo. Ha
sido inalterable en su respaldo en la guerra contra el terror. Y por ello,
mi país está muy agradecido.
Agradecemos su liderazgo en cuanto a la política exterior y
agradecemos su liderazgo en cuanto a la política económica. Usted y su
gobierno han tomado decisiones muy difíciles. Y la economía está mejorando
como resultado de su liderazgo. Esperamos con interés tener una buena
conversación sobre cómo podemos aumentar el comercio.
Y hoy estoy informando al Primer Ministro que estamos suspendiendo la
prohibición de viajar a Turquía para que nuestros ciudadanos puedan
sentirse cómodos de ir de visita a ese maravilloso país y de disfrutar la
rica historia de uno de nuestros preciados aliados y amigos. Bienvenido,
entonces, Sr. Primer Ministro. Es un placer darle la bienvenida, y gracias
por venir.
PRIMER MINISTRO ECEVIT: Muchísimas gracias por su bondadosa
invitación, Sr. Presidente. Es un gran honor para nosotros. Agradecemos
profundamente el apoyo que ha extendido desde que asumió el cargo en cuanto
a las relaciones con Turquía. Siempre tuvimos buenas relaciones con los
Estados Unidos durante su - durante su mando. Y usted ha realzado
totalmente esta cooperación y amistad.
Tenemos noticias muy buenas, noticias buenas, concretas ahora, como
usted ha mencionado, Sr. Presidente. El Departamento de Estado hoy emitió
una declaración expresando el deseo de los Estados Unidos que podamos
formar una sociedad económica --
EL PRESIDENTE: Correcto.
PRIMER MINISTRO ECEVIT: -- además de nuestra sociedad política. Le
damos mucha importancia a eso - nuestra cooperación con usted contra el
terrorismo es un gran servicio, no sólo para nuestra propia gente, sino
para el mundo entero.
La determinación de los estadounidenses de librar al mundo del
terrorismo es de mucha importancia, de importancia histórica, y nos
complace y nos alegra mucho tener la oportunidad de cooperar con usted para
ese efecto. Y la cooperación turca y estadounidense, la sociedad ahora
junto con la sociedad económica, será beneficiosa para ambos - los pueblos
de ambos nuestros países.
Sostuvimos conversaciones muy fructíferas durante el breve periodo
aquí. Aún tenemos otros rubros en nuestro programa e iremos a Nueva York
también para visitar el lugar del terrorismo. Muchísimas gracias por
compartir estos momentos, por mostrarnos esta generosidad y amistad.
EL PRESIDENTE: Bueno, no hay por qué, señor.
PRIMER MINISTRO ECEVIT: Gracias.
EL PRESIDENTE: Holland y luego Sonia.
P Señor, ¿cuáles son las probabilidades, desde la perspectiva de
ambos, de una solución negociada con Chipre? --
EL PRESIDENTE: Dejaré que hable el Primer Ministro. Por supuesto, es
muy alentador para nosotros que el diálogo esté teniendo lugar. Y quiero
dar las gracias al Primer Ministro y al Ministro de Relaciones Exteriores
por fomentar ese diálogo. Uno no puede resolver un problema a no ser que
las partes estén dispuestas a conversar.
Y, Sr. Primer Ministro, ¿le gustaría decir algo sobre la situación de
Chipre?
PRIMER MINISTRO ECEVIT: Sí. Le damos mucha importancia a nuestro
diálogo con relación a Chipre. Es una buena noticia que los líderes de las
dos comunidades están sosteniendo un diálogo frente a frente. Quizá no
obtengan resultados concretos inmediatamente, pero el mismo hecho, el mismo
proceso de diálogo quizá lleve a acuerdos satisfactorios entre las dos
comunidades.
EL PRESIDENTE: Bueno, lo valoro mucho. ¿Alguien de la prensa turca?
P Sr. Presidente, para hacer que su política hacia Iraq sea más
eficiente, en sus esfuerzos por hacer su política hacia Iraq más eficiente
--
EL PRESIDENTE: ¿Política hacia Iraq?
P Sí, su política hacia Iraq. ¿Cuáles son sus expectativas del
gobierno turco?
EL PRESIDENTE: Bueno, voy a tener una conversación con el Primer
Ministro acerca de Iraq. Y, lo más importante, mis expectativas no son de
Turquía, son de Iraq. Espero que Saddam Hussein vuelva a permitir a los
inspectores dentro del país. Queremos saber si está desarrollando armas de
destrucción masiva. Mantiene que no lo está; que se deje entrar al mundo
para ver.
Y si no lo hace, tendremos que encargarnos de eso en el momento
adecuado.
Mis conversaciones con el Primer Ministro van a ser no sólo de
naturaleza regional, sino de naturaleza global. Y les puedo asegurar que
consultaremos estrechamente con Turquía sobre cualquier decisión que yo
tome. Turquía es un aliado y un amigo. Y no se ha tomado ninguna decisión
más allá del primer teatro. Y el primer teatro es Afganistán y agradezco
muchísimo el respaldo turco de nuestros esfuerzos en Afganistán.
P ¿Qué pasa si Saddam Hussein no permite a los -- inspectores?
EL PRESIDENTE: ¿Si no les permite el ingreso? Se enterará.
P Sobre la cuestión de Afganistán, ¿respalda la noción turca de
encabezar la operación para mantener la paz allí? Y si Estados Unidos
esencialmente creó la paz allí, ¿por qué no involucrar a las tropas
estadounidenses en mantener la paz?
EL PRESIDENTE: Bueno, primero que nada, ha habido mucho interés
internacional en proporcionar tropas para mantener la paz. Y acogemos ese
apoyo. Como saben, los británicos ahora han tomado la delantera en la
primera ronda. Hay conversaciones sobre si Turquía tomará o no la
delantera en la segunda ronda y agradezco su consideración de este
importantísimo asunto.
Considero que existen abundantes tropas de otras naciones que están
dispuestas a ayudar y, al fin y al cabo, he dejado claro que nuestras
tropas serán utilizadas para luchar y ganar la guerra. Y eso es
exactamente lo que hemos hecho. Las hemos mandado a luchar una guerra y
están ganando la guerra.
Y, por otro lado, estamos más que dispuestos a ayudar en los esfuerzos
de reconstrucción. Estamos - hacemos contribuciones importantes al
gobierno interino de Afganistán para que puedan reconstruir. Esperamos con
interés la conferencia en Tokio. Tendremos representantes allí.
Apenas hoy, Richard Armitage, nuestro Subsecretario de Estado, se
reunió con el Ministro de Finanzas del gobierno interino de Afganistán y me
dice que tuvieron una conversación muy buena sobre cómo comenzar a mover
dinero a su tesoro.
Pero considero que existe mucho respaldo por todo el mundo sobre
proporcionar tropas para ayudar a estabilizar a Afganistán para que el
gobierno eventualmente pueda asumir su propia defensa.
P Sí, pero ¿va a canalizar más fondos para respaldar a Turquía en
su función en Afganistán?
EL PRESIDENTE: ¿Canalizar más fondos para respaldar a Turquía en su
función en Afganistán? ¿Quiere decir, si y cuando proporcionen tropas?
¿Está hablando de eso?
P Sí.
EL PRESIDENTE: Bueno, aún no hemos tenido esa conversación. Y lo que
es cierto es que estamos proporcionando mucho dinero ahora en el teatro
afgano. A fin y al cabo, estamos encabezando orgullosamente los esfuerzos
por destruir al Talibán y derrotar a al-Qaida. En cuanto a reembolsos, esa
es una conversación que tendremos que tener en el futuro. Turquía aún no ha
decidido si va a encabezar o no las fuerzas de la coalición. Simplemente
nos encontramos en la fase de conversaciones. Por lo que considero que la
fase presupuestaria - las conversaciones prespuestarias deben tener lugar
después que haya un compromiso.
P -- generoso - el Senador Kennedy hizo un llamado --
EL PRESIDENTE: Oh, déjenme comentar. Lo agradezco muchísimo.
P Pensé que querría hacerlo. (Risas.)
EL PRESIDENTE: Bueno, Sr. Primer Ministro, pusimos en vigor un buen
conjunto de leyes de desgravación fiscal justo a tiempo. Nuestra economía
estaba comenzando a perder fuerza en marzo de 2001. Afortunadamente, pude
colaborar con tanto demócratas como republicanos en el Congreso para
obtener un buen conjunto de leyes. Y cuando la economía pierde fuerza,
tiene sentido reducir los impuestos. Y eso es exactamente lo que pasó. Y
aquellos que quieren revocar la reducción de impuestos, básicamente
aumentar los impuestos, son aquellos que simplemente no comparten mi punto
de vista.
Considero que aumentar los impuestos en plena recesión es la política
económica equivocada. Sería un inmenso error, es malo para los
trabajadores estadounidenses, sería perjudicial cuando se trata de crear
puestos de trabajo y entonces discrepo firmemente con aquellos que quieren
aumentar los impuestos aquí en Washington, D.C. Confío que el pueblo
estadounidense también está de acuerdo conmigo.
Y si los miembros de la Cámara del Representantes y el Senado han
escuchado a sus constituyentes y han escuchado a aquellos que quieren
encontrar trabajo, comprenderán la prudencia de nuestro parecer.
Gracias.
END 3:20 P.M. EST
|