For Immediate Release
Office of the Press Secretary
25 de enero de 2002
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE SOBRE LA SEGURIDAD DEL TERRITORIO NACIONAL
Southern Maine Technical College
Hutchinson Union Building
Portland, Maine
1:15 P.M. EST
EL PRESIDENTE: Muchísimas gracias a todos por venir. Es agradable
regresar a - supongo mi segundo hogar. (Aplauso.) Le estaba diciendo a su
excelente Gobernador, Angus King -- y gracias por estar aquí, Angus, es un
honor tan grande que esté aquí - él dijo, ¿va a regresar el próximo
verano? Le dije, sabía que debí haber hecho mi cama la última vez que
estuve aquí. (Risas.) No estoy seguro si mi madre me va a volver a
invitar a venir, pero espero que lo haga. (Risas.) Maine es un estado
fabuloso. Y como el gobernador sabe, está lleno de gente decente. Y
gracias por venir para saludarme tan cálidamente.
Tengo algunas cosas en mente y quiero compartirlas con el buen pueblo
de Maine. Primero, quiero decirles, tengo un Gabinete excelente. Estoy
tan orgulloso de la manera en que nuestro equipo ha respondido. Un líder es
sólo tan bueno como su equipo. (Aplauso.) Traje a dos miembros de mi
Gabinete conmigo: el Secretario Mineta y cuando lo seleccioné entre el
personal, él era - él prestó servicios bajo un gobierno previo como
Secretario de Comercio, es un orgulloso demócrata - pero mostró a los
Estados Unidos lo que realmente es. Es un estadounidense orgulloso y está
realizando una fabulosa labor. (Aplauso.)
Y sabía que necesitaba a alguien que sabía algo sobre gobiernos
locales para dirigir la Oficina de la Seguridad del Territorio Nacional,
alguien que había sido un administrador, un funcionario ejecutivo
principal, y alguien que podía organizar una tarea masiva. Y seleccioné al
hombre correcto cuando acudí al antiguo Gobernador de Pennsylvania, mi muy
buen amigo, Tom Ridge. (Aplauso.)
Y algo de lo que el mundo se está enterando, algo que yo ya sabía,
tenemos unas fuerzas armadas fabulosas dirigidas por excelentes personas.
Almirante Loy, gracias por su liderazgo. Lo agradezco. (Aplauso.)
Se suponía que trajera a dos otras personas conmigo hoy. Creo que han
oído de ellas: Snowe y Collins. (Aplauso.) Perdieron el vuelo. (Risas.)
Debido a un buen motivo - están trabajando a favor del pueblo de Maine.
Tenían que dar ciertos votos. Pero les diré que es bueno trabajar con estas
dos excelentes damas, sólidas en el respaldo del estado de Maine y grandes
patriotas. Estoy orgulloso de su servicio a nuestro país y quiero darles
las gracias por enviarlas a Washington, D.C. (Aplauso.)
Y sé que un Congresista - uno de los dos congresistas de su estado,
John Baldacci, está aquí. John, ¿dónde está? Gracias por venir.
Agradezco que esté aquí, también. (Aplauso.)
Primero, quiero hablar sobre el Servicio de Guardacostas. Ahora,
ustedes probablemente piensan que tengo un lugar especial en mi corazón
para el Servicio de Guardacostas porque cuando pasé la noche en la casa de
los 41 costa abajo -- (risas) - me despierto y veo el escampavías sentado
allí afuera. (Risas.) Bueno, esa es una razón por la cual respaldo el
Servicio de Guardacostas tanto. Pero vi cómo el Servicio de Guardacostas
ha respondido tras el 11 de septiembre y sé qué tan importante el Servicio
de Guardacostas es para la seguridad y el bienestar de nuestros ciudadanos
estadounidenses.
Este es un excelente grupo de gente, quienes realmente no reciben
suficiente reconocimiento del pueblo estadounidense, como deberían.
(Aplauso.) Y estoy aquí hoy para decir gracias, a favor de todos los
ciudadanos que valoran las largas horas que trabajan, los arriesgados
rescates que hacen y el excelente servicio que prestan a nuestro país. Oh,
sí, estamos en guardia en Estados Unidos.
Pero el Servicio de Guardacostas tiene más misiones que esas. El
Almirante Loy me dijo que a poca distancia de la costa de mi estado de
Texas, el Servicio de Guardacostas implementó una de las mayores redadas de
marihuana de la historia apenas el otro día. Cerca de la costa este, el
helicóptero del Servicio de Guardacostas, la tripulación del Servicio de
Guardacostas de la Base Aérea Cape Cod -- guardacostas a quienes hoy yo
tuve la oportunidad de dar las gracias personalmente - rescataron a cinco
pescadores de una embarcación de pesca de 74 pies llamada Covered Wagon, la
cual se hundió en un mar agitado. Cinco seres humanos regresaron a tierra
debido a la valentía de la gente que porta el uniforme del Servicio de
Guardacostas. (Aplauso.)
Tal valentía no es un evento esporádico. Después de todo, esta
historia se repitió 4,000 veces el año pasado. El Servicio de
Guardacostas, los hombres y mujeres quienes lograron la misión, confiscaron
más de 60 toneladas de cocaína el año pasado. Respondieron a más de 11,000
derrames de petróleo. Están trabajando por todo el mundo con el
Departamento de
Defensa. Hoy, el Servicio de Guardacostas está conduciendo operaciones
marítimas de intercepción en el Golfo Pérsico y proporcionando servicios de
seguridad ribereña en la Bahía de Guantánamo.
Temprano hoy, tuve el placer de subir a bordo del Tahoma, la
embarcación del Servicio de Guardacostas que fue la embarcación comando en
lugar en el puerto de Nueva York el día que nos atacó el enemigo.
Permanecieron allí durante 40 días, en alerta 24 horas al día, asegurándose
que no sólo el tráfico fluyera sin problemas, sino que la gente estuviera
segura.
(Aplauso.)
Cuando se trata de proteger nuestro territorio nacional y ayudar a la
gente a lo largo de la costa, el Servicio de Guardacostas tiene una misión
vital y significativa. Y, por lo tanto, el presupuesto que remita al
Congreso de los Estados Unidos tendrá el mayor aumento en gastos para el
Servicio de Guardacostas en la historia de la nación. (Aplauso.)
Debemos asegurarnos que nuestro Servicio de Guardacostas tenga una
flota moderna de embarcaciones. Debemos asegurarnos que la seguridad de
los puertos sea tan estricta como sea posible. Debemos asegurarnos que
haya suficiente dinero de operaciones disponible para las extensas misiones
del Servicio de Guardacostas. Y debemos asegurarnos que aquellos que
portan nuestros uniformes estén bien pagados. (Aplauso.)
Tendré otras prioridades en mi presupuesto. Una de las mayores, por
supuesto, es
asegurarnos que el territorio nacional esté seguro. Saben, ninguno de
nosotros soñó jamás que tendríamos que luchar una guerra de dos frentes:
Uno en el extranjero y otro en casa. Pero la tenemos. Esa es la realidad.
Y como resultado, debemos responder y continuar respondiendo y permanecer
alerta y ayudar a defender a los Estados Unidos. La mayor tarea que tengo,
mi mayor labor, es asegurarme que nuestro territorio nacional esté seguro.
(Aplauso.)
Todas las mañanas entro a la Oficina Oval y qué emocionante es entrar
a esa grandiosa oficina. Y me siento ante el escritorio ante el cual otros
presidentes se han sentado, Roosevelt, Reagan. Y miro a - examino la
evaluación de amenazas. El enemigo aún quiere atacarnos. Y por lo tanto,
esta nación debe hacer todo en su poder para prevenirlo.
Por lo que cuando me dirija al Congreso la noche del próximo martes y
presente mi presupuesto, una de las prioridades principales será la
seguridad del territorio nacional. He pedido que se duplique el
financiamiento de la seguridad del territorio nacional a $38 mil millones
al año, dinero que se gastará para asegurarnos que el gobierno federal y el
gobierno estatal y los otros gobiernos locales - y sé que se encuentran
aquí algunos alcaldes - trabajen en cooperación para asegurarnos que las
personas que responden inicialmente - los equipos de policía, bomberos y
emergencias médicas - tengan el mejor equipo, el mejor entrenamiento, la
mejor habilidad de comunicarse unos con los otros para proteger al pueblo
estadounidense.
(Aplauso.)
En este presupuesto, nos aseguraremos que nuestros sistemas de salud
sean más modernos y que respondan mejor; que guardemos en reserva los
medicamentos necesarios, para que sean fácilmente asequibles al pedido de
algún gobernador o al pedido de algún alcalde; que tengamos el dinero en el
presupuesto para investigación y desarrollo para mantenernos delante de lo
pueda tratar de usar el enemigo; que nuestros sistemas de salud pública
tengan las mejores comunicaciones posibles y la habilidad de responder
rápidamente.
En este presupuesto, bajo el liderazgo de Norm Mineta, estamos
protegiendo nuestros aeropuertos, estamos modernizando los equipos, estamos
enviando a más gente a nuestros aeropuertos para asegurarnos que los
viajeros obtengan el mejor servicio posible y la mejor seguridad de vuelo
que sea humanamente posible.
Y bajo este presupuesto, estamos gastando $11 mil millones para
controlar nuestras fronteras. Es tan importante para nuestra nación que
trabajemos con nuestros amigos al norte, Canadá, y nuestro amigo al sur,
México, en iniciativas fronterizas - que uno no bloquee el comercio pero,
de otro lado, prevenga las drogas ilegales, los terroristas, el flujo de
armas a través de nuestra frontera.
Tom Ridge fue a Canadá - y sé que el Gobernador apreciará esto, ya que
usted tiene una inmensa frontera con Canadá - él fue a Canadá y comenzamos
a hablar sobre una nueva iniciativa fronteriza con nuestros amigos.
Estamos analizando cada aspecto de nuestra frontera y asegurándonos que el
esfuerzo no presente trabas, la comunicación sea real, la ejecución sea
estricta.
Y entonces, con este fin, tengo un aumento de 29 por ciento en el
presupuesto del INS, para asegurarnos de modernizar nuestro reportaje de
datos, para saber quién entra en nuestro país y quién se va de nuestro
país. (Aplauso.) Cuarenta por ciento -- 40 por ciento - el INS calcula
que 40 por ciento de la gente que está aquí ilegalmente ha sobrepasado sus
visas. Cuarenta por ciento de la gente que está aquí ilegalmente vino
debido a la generosidad de Estados Unidos; se les dio un periodo de tiempo
durante el cual podían quedarse y luego no se fueron.
Y una de las cosas de las que queremos asegurarnos es que encontremos
al 40 por ciento para asegurarnos que no sean parte de alguna red de al-
Qaida que quiere atacar a los Estados Unidos. (Aplauso.) Y entonces,
estamos buscando, estamos escuchando, estamos siguiendo cada una de las
pistas. Estoy orgulloso de nuestro FBI. Tenemos un hombre excelente
dirigiendo el FBI, llamado Robert Mueller.
Cuando Mueller llegó inicialmente, la tarea del FBI era investigar el
crimen - lo cual es grandioso - de collar blanco o buscar espías. Y esas
son todas misiones importantes. Pero estoy orgulloso de reportarles ahora
que la misión número uno de la Oficina Federal de Investigaciones es
prevenir otro ataque contra los Estados Unidos. Vamos a añadir agentes a
la nómina. (Aplauso.)
Vamos a añadir agentes a nuestra nómina, todo con el propósito de
asegurarnos que no sólo encontremos las pistas, sino que cuando encontremos
una pista, la investiguemos tan rápidamente como sea posible. No hay nada
más importante para mí ni para el gobierno federal que hacer todo dentro de
la Constitución de los Estados Unidos -- y hago énfasis, no dejaremos que
los terroristas destruyan nuestra Constitución -- (aplauso) - haremos todo
dentro de la Constitución para proteger a los estadounidenses inocentes,
las mamás y los papás inocentes, la gente que anhela la libertad y la
normalidad en sus vidas.
Estamos trabajando horas extraordinarias y estoy orgulloso del pueblo
estadounidense y estoy orgulloso de la gente que esta esforzándose por
proteger al pueblo estadounidense. (Aplauso.) Vamos reforzar a Aduanas.
Estamos alerta.
Pero quiero asegurarles, estoy convencido de esto: la mejor manera de
garantizar la libertad en los Estados Unidos, la mejor manera de
asegurarnos que seamos una nación pacífica, la mejor manera de asegurarnos
que nuestros niños crezcan en un mundo en el cual muchas de nosotras las
personas mayores crecimos - uno que era bastante calmado, bastante pacífico
en casa, uno que era seguro - la mejor manera de lograr este sueño y esta
misión es encontrar a los enemigos donde se escondan, derrotarlos y
llevarlos ante la justicia. Y eso es exactamente lo que nuestro país va a
hacer. (Aplauso.)
No hace mucho tiempo que le pedí a las fuerzas armadas que realizaran
una función vital. Hemos estado en estas durante unos cuatro meses y
medio. Oh, a algunas personas posiblemente les parezca mucho tiempo, pero
no es mucho tiempo cuando se considera la magnitud de la tarea. Pero
durante cuatro meses y medio, hemos logrado mucho, realmente lo hemos hecho
- porque tenemos unas fuerzas armadas tan fabulosas. Hemos derrotado al
Talibán. Ven, le dije al mundo - le dije al mundo que si alguien protege a
un terrorista, si alguien esconde a un terrorista, si alguien alimenta a un
terrorista, es un terrorista y va a pagar el precio. (Aplauso.)
Nuestros hombres y mujeres en uniforme son valientes y son aptos y
deben contar con todo nuestro apoyo. Por lo que en el presupuesto he
pedido al Congreso de Estados Unidos el aumento más significativo en gastos
militares de los últimos 20 años. El precio de la victoria bien vale la
pena. (Aplauso.)
Y ¿saben lo que me enorgullece más sobre los Estados Unidos? En el
proceso de hacer que el Talibán rinda cuentas, en el proceso de defender la
libertad, nuestras tropas se convirtieron en liberadores. Liberamos a
mujeres y niños de las garras de uno de los gobiernos más represivos de la
historia de la humanidad. Libramos a mujeres y niños de las maldades del
régimen Talibán. (Aplauso.)
Pero quiero explicar al pueblo estadounidense que debemos ser
pacientes. Apenas hemos comenzado y hay mucho por hacer. Hemos pasado a
una fase peligrosa en nuestro primer teatro en la guerra contra el terror.
Y este es, los estamos acorralando. Tenemos equipos en el terreno que
están yendo de cueva en cueva. Ven, este enemigo es uno que está dispuesto
a enviar a sus jóvenes en misiones suicidas mientras ellos mismos se
esconden en cuevas. Pero no existe cueva suficientemente profunda para el
alcance las fuerzas militares estadounidenses. Somos pacientes, somos
pausados y vamos a llevarlos ante la justicia, una persona a la vez.
(Aplauso.)
Quiero recordarles a todos que nuestra misión no es una persona,
nuestra misión es el terror dondequiera que exista. Estoy orgulloso que
tenemos una sólida coalición, una coalición que encabeza nuestro país, una
coalición establecida para proteger la libertad, una coalición que espero
dé todos los pasos necesarios para encontrar a los terroristas donde vivan
y nos ayude a llevarlos ante la justicia.
Saben, cuando nos atacó el enemigo, no deben haber sabido lo que
estaban haciendo. Me gusta decirle a la gente, deben haber estado viendo
demasiada televisión, porque no entendían a los Estados Unidos. (Risas.)
Estaban viendo uno de esos programas, con los que uno puede llevarse una
impresión equivocada de qué tan materialistas somos, qué tan egoístas somos
como pueblo. Pero no somos así. No sólo somos pacientes y determinados y
resueltos a defender los valores que amamos, comenzando con el valor de la
libertad. Esta buena nación entiende que para luchar contra el mal, uno lo
hace con actos de bondad y benevolencia.
La gente me dice, ¿qué puedo hacer, Sr. Presidente, para ayudar? Y mi
respuesta es, si quiere luchar contra el mal, haga algo bueno en su
vecindario. Si quiere luchar contra el mal, participe en la bondad del
país, al amar algún niño que haya perdido a un padre, al cruzar la calle
donde alguna persona que no salir y decir, alguien se interesa por usted.
Si quieren ser parte de la guerra contra el terror, vayan a su iglesia o
sinagoga y mezquita y hagan la pregunta, ¿cómo podemos amar al hermano
necesitado y luego alimentar a alguien? Si quieren ser parte de la guerra
contra el terror, ayuden a algún maestro, participen en la educación
pública, sean tutores de algún niño.
Ven, la gran fuerza de Estados Unidos no es sólo nuestras fuerzas
armadas. La verdadera fuerza de Estados Unidos es el millón de actos de
bondad y decencia y compasión que definen el alma y el carácter de nuestro
país diariamente. (Aplauso.)
No, cuando el enemigo nos atacó, no tenía idea que de la terrible
maldad podía salir tanto bien. Nuestra labor no es sólo ganar la guerra en
el extranjero, nuestra labor no es sólo proteger el territorio nacional,
asegurarnos de vivir pacíficamente; nuestra labor es luchar el mal
diariamente, al amar al prójimo precisamente de la manera en que nos
gustaría ser amados. Y eso es lo que está pasando por todo el país. Y a
aquellos de ustedes que hacen eso, quiero darles las gracias desde el fondo
de mi corazón. Y quiero dar las gracias desde el fondo de mi corazón. Y
quiero darles las gracias por darme la oportunidad de ser el Presidente de
la nación más grandiosa del mundo.
Que Dios los bendiga. (Aplauso.)
END 1:37 P.M. EST
|