Skip to ContentText OnlyGo to Search
Welcome to the White HousePresidentNewsVice PresidentHistory & ToursFirst LadyMrs. Cheney
Welcome to the White HouseGovernmentKids OnlyEspanolContactPrivacy PolicySiteMapSearch
Welcome to the White HouseReceive Email Updates
 

Issues
Economy
Iraq
Education
National Security
Homeland Security
More Issues
En Español

News
Current News
Press Briefings
Proclamations
Executive Orders
Radio
  
News by Date
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001

Appointments
Nominations
Application

 

Photo Essays
Photo Essays
Search photos by date

 

White House Features - A Gallery of our special pages
  
Federal Facts
Federal Statistics
  
West Wing
History

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
8 de junio de 2002

DISCURSO RADIAL DEL PRESIDENTE A LA NACIÓN

Buenos Días. Han pasado casi nueve meses desde el 11 de septiembre, y Estados Unidos está lidereando el mundo en una lucha titánica contra el terror. La primera y la mejor manera para asegurar el territorio nacional de Estados Unidos es atacando al enemigo donde se esconde y hace sus planes - y es precisamente eso que estamos haciendo. También hemos determinado que nuestro gobierno debe reorganizarse para enfrentar de la manera más efectiva las nuevas amenazas del siglo 21. De modo que he pedido al Congreso que se una a mí para crear un único y permanente Departamento de Seguridad del Territorio Nacional con rango de Gabinete con una misión primordial y urgente: la de asegurar el territorio nacional de Estados Unidos y proteger al pueblo de Estados Unidos.

El Departamento de Seguridad del Territorio Nacional unirá a varias agencias esenciales que deberán trabajar más estrechamente, entre ellas, los Guardacostas, la Patrulla Fronteriza, el Servicio de Aduanas, oficiales de Inmigración, la Administración de Seguridad del Transporte, y la Agencia Federal de Administración de Emergencias. Los empleados de esta nueva agencia vendrán al trabajo cada mañana sabiendo que la tarea más importante que tienen es la de proteger a sus conciudadanos.

El Departamento de Seguridad del Territorio Nacional tendrá cuatro responsabilidades principales. Esta nueva agencia controlará nuestras fronteras y evitará la entrada a nuestro país de terroristas y explosivos. Colaborará con autoridades estatales y locales para responder rápida y eficazmente a cualquier emergencia. Reunirá a nuestros mejores científicos para desarrollar tecnologías que detecten armas biológicas, químicas y nucleares - y para descubrir las drogas y los tratamientos que puedan mejor proteger a nuestros ciudadanos. Y este nuevo departamento examinará la información de inteligencia y del orden público de todas las agencias del gobierno, para producir una imagen diaria de amenazas contra nuestra patria. Los analistas serán responsables por imaginar lo peor - y para planear cómo responder.

Lo que estoy proponiendo es la reorganización más extensa del gobierno federal desde los años 1940. Durante su gestión, el Presidente Harry Truman reconoció que era necesario reorganizar las defensas fragmentadas de nuestra nación a fin de ganar la Guerra Fría. Él propuso unir nuestras fuerzas militares bajo un único Departamento de Defensa, creando el Consejo Nacional de Seguridad, con el propósito de reunir la defensa, la inteligencia y la diplomacia.

Las reformas del Presidente Truman nos siguen ayudando a combatir el terror más allá de nuestras fronteras - y ahora necesitamos reformas igualmente dramáticas para asegurar a nuestro pueblo en nuestro territorio. Sólo el Congreso de Estados Unidos puede crear un nuevo departamento de gobierno. Por lo tanto, estoy pidiendo su ayuda para urgir a sus representantes a que apoyen mi plan. Estamos ante una necesidad urgente, y debemos actuar de prisa, este año, antes de que termine la actual sesión del Congreso.

Todos en nuestro gobierno hemos aprendido muchísimo desde el 11 de Septiembre y debemos actuar en base a cada una de las lecciones aprendidas.

Hoy en día estamos más fuertes y mejor preparados de que lo estuvimos en esa horrible mañana - y con su ayuda, y el apoyo del Congreso, seremos aún más fuertes.

Gracias por escuchar.

# # #



President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactText only


Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help