For Immediate Release
Office of the Press Secretary
21 de enero de 2003
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE TRAS REUNIRSE CON ECONOMISTAS
The Roosevelt Room
10:35 A.M. EST
EL PRESIDENTE: Permítanme hacer un par de comentarios sobre la
reunión que recién tuvimos y contestaré gustoso un par de preguntas. Usted
puede iniciarlo, Fournier, en un minuto.
Quiero darle las gracias a algunos de los principales economistas del
país por venir hoy a compartir conmigo sus opiniones sobre nuestra economía
y la solidez de nuestra nación, sobre cómo asegurarnos que la gente pueda
encontrar trabajo.
Tuvimos una conversación muy buena acerca del plan que presenté para
que sea considerado y promulgado por el Congreso, un plan que se concentra
en la creación de puestos de trabajo, un plan que reconoce que el dinero en
los bolsillos de los consumidores contribuirá al crecimiento de esta
economía, un plan que reconoce que existen ciertas cosas que podemos hacer
a largo plazo para asegurarnos de que los inversionistas sientan la
confianza necesaria para asumir riesgos en los Estados Unidos. Es un plan
que reconoce que el crecimiento económico no es tan sólido como lo debería
ser. Es un plan que es bueno para todos los estadounidenses. Es un plan
que trata con nuestras necesidades y es un plan que el Congreso debe
aprobar.
Estos economistas pueden decirlo ellos mismos, pero han dado consejos
buenos y juicios razonables, y estoy agradecido por ello.
Aceptaré un par de preguntas. Ron.
P Señor Presidente, la semana pasada en esta sala, se pronunció en
contra de las cuotas, las cuales han sido anticonstitucionales durante 25
años. No respondió la pregunta central, la cual es si puede utilizarse la
raza como un factor en los ingresos (a las universidades). La Dra. Rice
dice que podría ser, Colin Powell dice que debería ser. ¿Cuál es su
posición? Puede utilizarse como...
EL PRESIDENTE: Bueno, mi posición es, es que como dice el escrito,
que hay maneras claramente anticonstitucionales de lograr la diversidad,
que hay maneras neutrales en cuanto a raza de lograr la diversidad que puse
en efecto como gobernador de Texas y que dejaremos que la Corte defina los
confines de la constitución.
Adam.
P Sí, Sr. Presidente...
P ¿No responderá, entonces, esa pregunta?
EL PRESIDENTE: La acabo de responder.
P Si considera o no...
EL PRESIDENTE: No, la respondí. Las cortes llegarán a una definición
de los confines de la... y como dijo Condi Rice, dijo con mucha comodidad
por la televisión nacional que la decisión que tomé fue la decisión
correcta.
Adam.
P Gracias. Gracias, Sr. Presidente. Los franceses están diciendo
que bloquearían una resolución de la ONU que autorizase la fuerza contra
Iraq. ¿Lo frustran tales comentarios? ¿Aún pueden llegar a un consenso?
EL PRESIDENTE: Bueno, Adam, en primer lugar, es importante que los
ciudadanos estadounidenses y los ciudadanos en todo el mundo entiendan que
Saddam Hussein posee algunas de las armas más letales del mundo. Posee una
seria amenaza para los Estados Unidos y nuestros amigos y aliados. El
mundo coincidió que debe deponer las armas. No está desarmándose. De
hecho, parece ser la repetición de una película mala. Está retrasando,
está engañando, está pidiendo tiempo. Está jugando al escondite con los
inspectores.
Algo es cierto, no está deponiendo las armas. Entonces, los Estados
Unidos de Norteamérica, en nombre de la paz, continuará insistiendo que
deponga las armas y continuaremos ejerciendo presión sobre Saddam Hussein.
Angle.
P Sr. Presidente, ¿Cuándo tiene la intención de tomar una decisión
sobre si el proceso de inspección es o no... verdaderamente existe la
esperanza de que haga que Saddam se desarme?
EL PRESIDENTE: Para mí está claro ahora que no está desarmándose. Y
seguramente, nuestros amigos han aprendido lecciones del pasado.
Seguramente que aprendieron cómo engaña y demora este hombre. Está siendo
evasivo con la gente. Y como muchos de mis asesores dijeron por televisión
esta semana, se está acabando el tiempo. Considero, en el nombre de la
paz, que debe deponer las armas. Y encabezaremos una coalición de países
dispuestas a hacer que se desarme. Que no quede ninguna duda al respecto,
se hará que deponga las armas.
P ¿Cuándo... cómo decide cuándo llega el momento de tomar una
decisión?
EL PRESIDENTE: Se los haré saber cuando haya llegado el momento.
(Risas.)
P Sr. Presidente, ¿quiénes están en esa coalición de los dispuestos
ahora? ¿Se han salido Francia y Alemania?
EL PRESIDENTE: Se enterarán quiénes están en la coalición de los
dispuestos. Se parece mucho a lo que pasó antes de que lográsemos una
resolución de las Naciones Unidas. Muchos sabelotodos... por supuesto que
usted no... (risas)... pero los otros sabelotodos estaban dispuestos a
decir que nadie iba a seguir los pasos de los Estados Unidos de
Norteamérica. Y logramos una resolución unánime de las Naciones Unidas.
Estados Unidos ha dejado en claro nuestra intención, y nuestra
intención es colaborar con el mundo para que Saddam se desarme. Se le ha
dado suficiente tiempo para desarmarse. Ya tuvimos suficiente tiempo para
ver que los trucos del pasado... que actualmente está usando trucos del
pasado. Está siendo evasivo con la gente. Quiere jugar al escondite.
Tiene un país inmenso.
Quiere hacer que se fije la atención del mundo en los inspectores.
Esto no es acerca de los inspectores; esto es sobre el desarme de Iraq.
Tiene armas de destrucción masiva... las armas más letales... las cuales
presentan una amenaza directa para los Estados Unidos, nuestros ciudadanos
y nuestros amigos y aliados. Se le ha dicho que se desarme durante 11
largos años. No se está desarmando.
Este asunto sobre, saben, más tiempo... saben, ¿cuánto tiempo más
necesitamos para ver claramente que no está desarmándose? Como dije, esto
parece una repetición de una película mala y no me interesa verla.
Bien, gracias a todos.
END 10:41 A.M. EST
|