Skip to ContentText OnlyGo to Search
Welcome to the White HousePresidentNewsVice PresidentHistory & ToursFirst LadyMrs. Cheney
Welcome to the White HouseGovernmentKids OnlyEspanolContactPrivacy PolicySiteMapSearch
Welcome to the White HouseReceive Email Updates
 

Issues
Economy
Iraq
Education
National Security
Homeland Security
More Issues
En Español

News
Current News
Press Briefings
Proclamations
Executive Orders
Radio
  
News by Date
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001

Appointments
Nominations
Application

 

Photo Essays
Photo Essays
Search photos by date

 

White House Features - A Gallery of our special pages
  
Federal Facts
Federal Statistics
  
West Wing
History
Printer-Friendly Version
Email this page

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
5 de febrero de 2003

Colin Powell, el Secretario de Estado de los Estados Unidos, se Dirige al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas

Esta trascripción incluye las diapositivas que se mostraron durante las declaraciones. Se han colocado en el texto aproximadamente en el punto en que se mostraron durante el discurso. Para ver las diapositivas, pulse el cuadro (aparecerá una ventana).

Diapositiva 1

POWELL: Gracias, Sr. Presidente.

Sr. Presidente, Sr. Secretario General, distinguidos colegas: Me gustaría comenzar expresando mi agradecimiento por el esfuerzo especial que hizo cada uno de ustedes por estar hoy aquí.

Este es un día importante para nosotros en nuestro análisis de la situación con respecto a Iraq y sus obligaciones de desarmarse según la Resolución 1441 del Consejo de Seguridad de la ONU.

El 8 de noviembre pasado, este consejo aprobó la Resolución 1441 con un voto unánime. El propósito de dicha resolución fue que Iraq deponga sus armas de destrucción en masa. Iraq ya había sido hallado culpable de una violación importante de sus obligaciones que remonta a 16 resoluciones previas y 12 años.

POWELL: La Resolución 1441 no se refería a una parte inocente, sino a un régimen que este consejo repetidamente ha encontrado culpable a través de los años. La Resolución 1441 le dio a Iraq una última oportunidad, una última oportunidad de cumplir o enfrentar consecuencias serias. Ningún miembro del consejo presente ese día tenía ninguna ilusión sobre la naturaleza y el propósito de la resolución o de las graves consecuencias que significaba el incumplimiento por Iraq.

Y para contribuir a este desarme, le pedimos a Iraq que cooperara con los inspectores de UNMOVIC y OIEA que volvían.

Diapositiva 2

Establecimos normas estrictas para que Iraq las cumpliera, para permitir que inspectores realizaran su labor.

POWELL: Este consejo impuso a Iraq la responsabilidad de cumplir y desarmarse, no que los inspectores encontraran lo que Iraq ha hecho lo posible por encubrir durante tanto tiempo. Los inspectores son inspectores; no son detectives.

Solicité esta sesión hoy con dos propósitos: Primero, para respaldar las evaluaciones centrales hechas por el Dr. Blix y el Dr. ElBaradei. Como informó el Dr. Blix el 27 de enero, este consejo, y cito, "Iraq parece no haber llegado a una aceptación genuina, ni siquiera hoy, del desarme que se le exigió," cierro la cita.

Y como el Dr. ElBaradei informó, la declaración de Iraq el 7 de diciembre, cito, "No ofreció ninguna información de relevancia a ciertas preguntas que están pendientes desde el 1998''.

POWELL: Mi segundo propósito es proporcionarles información adicional, compartir con ustedes lo que Estados Unidos sabe acerca de las armas de destrucción en masa de Iraq, además de la participación de Iraq en el terrorismo, que también es tema de la Resolución 1441 y otras resoluciones anteriores.

Añadiré que en este momento estamos proporcionando toda la información de relevancia que podemos a los equipos de inspección para que cumplan con su tarea.

Los materiales que les presentaré provienen de una variedad de fuentes. Algunas son fuentes de los Estados Unidos y algunas son de otros países. Algunas de las fuentes son técnicas, tales como las conversaciones telefónicas interceptadas y las fotografías tomadas por los satélites. Otras fuentes son personas que han arriesgado sus vidas para dejar que el mundo se entere qué se propone Saddam Hussein realmente.

No puedo decirles todo lo que sé. Pero lo que puedo compartir con ustedes, cuando se combina con lo que todos nosotros nos hemos enterado a través de los años, es muy preocupante.

POWELL: Lo que verán es una acumulación de hechos y normas de conducta preocupantes. Los hechos sobre el comportamiento de los iraquíes... el comportamiento de Iraq demuestra que Saddam Hussein y su régimen no han hecho ningún esfuerzo - ningún esfuerzo - por desarmarse, tal como lo exigió la comunidad internacional. Es más, los hechos y el comportamiento de Iraq muestran que Saddam Hussein y su régimen están encubriendo sus esfuerzos para obtener más armas de destrucción en masa.

Permítanme comenzar por pasarles una grabación. Lo que están a punto de escuchar es una conversación que escuchó mi gobierno. Tuvo lugar el 16 de noviembre del año pasado, el día anterior a que los equipos de las Naciones Unidas reanudaran sus inspecciones en Iraq.

La conversación involucra a dos importantes oficiales, un coronel y un brigadier general de la unidad militar élite de Iraq, la Guardia Republicana.

(SE INICIA LA CINTA)

Conversación en árabe.

(CONCLUYE LA CINTA)

Diapositiva 3

POWELL: Permítanme hacer una pausa y analizar algunos de los elementos clave de esta conversación que acaban de escuchar entre los dos oficiales.

En primer lugar, ellos reconocen que nuestro colega, Mohamed ElBaradei, está llegando, y saben para qué llega, y saben que llega el día siguiente. Llega a buscar cosas que están prohibidas. Espera que estos caballeros cooperen con él y no oculten cosas.

Diapositiva 4

Pero están preocupados. "Tenemos este vehículo modificado. ¿Qué decimos si uno de ellos lo ve?"

¿Cuál es su preocupación? Su preocupación es que es algo que no deberían tener, algo que no debería ser visto.

El general está incrédulo: "No obtuvo usted uno modificado. No tiene uno de esos, ¿cierto?"

Diapositiva 5

"Tengo uno''.

"¿Cuál? ¿De dónde?"

"Del taller, de la compañía Al Kendi (f)".

"¿Qué?"

"De Al Kendi (f)''.

Diapositiva 6

"Vendré a verlo mañana temprano. Estoy preocupado. A todos ustedes se les quedaron cosas''.

"Evacuamos todo. No nos queda nada aquí''.

Adviertan lo que dice: "Evacuamos todos''.

No lo destruimos. No lo pusimos en fila para la inspección. No se lo entregamos a los inspectores. Lo evacuamos para asegurarnos que no estuviera aquí cuando llegaran los inspectores.

"Iré donde usted mañana''.

La Compañía Al Kendi (f): Esta es una compañía que es muy conocida por haber estado involucrada en actividades de sistemas de armas prohibidos.

POWELL: Déjenme pasarles otra cinta. Como recordarán, el 16 de enero los inspectores encontraron 12 cabezas químicas vacías. El 20 de enero, cuatro días más tarde, Iraq prometió a los inspectores que buscaría más. Ahora escucharán a un oficial del cuartel general de la Guardia Republicana dar instrucciones a un oficial en el campo. Su conversación tuvo lugar apenas la semana pasada, el 30 de enero.

(SE INICIA LA CINTA)

Conversación en árabe

(CONCLUYE LA CINTA)

POWELL: Permítanme hacer una pausa nuevamente y analizar los elementos de este mensaje.

Diapositiva 7

"Están inspeccionando las municiones que tienen, sí''.

"Sí".

"En caso haya municiones prohibidas".

"¿En caso de la posibilidad que haya municiones prohibidas?"

Diapositiva 8

"Sí".

"Y le enviamos un mensaje ayer que limpiara todas estas zonas, las zonas de desechos, las zonas abandonadas. Asegúrese de que no haya nada allí".

POWELL: Recuerden el primer mensaje, evacuado.

Todo esto es parte de un sistema de ocultar cosas y mover cosas del medio y asegurarse que no haber dejado nada atrás.

Diapositiva 9

Si les gustaría ir un poquito más allá en este mensaje, verán las instrucciones específicas del cuartel general: "Después que cumplir con todo lo que contiene este mensaje destruyan el mensaje porque no quiero que nadie vea este mensaje".

"OK, OK".

¿Por qué? ¿Por qué?

Este mensaje habría confirmado a los inspectores que han estado tratando de alterar las cosas. Estaban buscando cosas. Pero no quieren que se conozca este mensaje, porque están tratando de limpiar la zona para no dejar atrás pruebas de la presencia de armas de destrucción en masa. Y pueden mantener que no había nada allí. Y los inspectores pueden buscar todo lo que quieran y no encontrarán nada.

Este esfuerzo por ocultarles cosas a los inspectores no es un suceso aislado o dos, al contrario. Esto es parte de una política de evasión y engaño que se remonta a hace 12 años, una política establecida por los más altos niveles del régimen iraquí.

Sabemos que Saddam Hussein tiene lo que se denomina, cito, "un comit superior para supervisar los equipos de inspección", cierro la cita. Considérenlo. Iraq tiene un comité de alto nivel para vigilar a los inspectores que fueron enviados allá para vigilar el desarme de Iraq.

POWELL: No para cooperar con ellos, no para ayudarlos, sino para espiarlos y evitar que realicen su labor.

El comité está directamente bajo el mando de Saddam Hussein. Está encabezado por el vicepresidente de Iraq, Taha Yassin Ramadan. Entre sus miembros se encuentra el hijo de Saddam Hussein, Qusay.

Este comité también incluye al Teniente General Amir al-Saadi, un asesor de Saddam. En caso que el nombre no les suene conocido inmediatamente, el General Saadi ha sido el punto principal de contacto para el Dr. Blix y el Dr. ElBaradei. Fue el General Saadi quien prometió públicamente el otoño pasado que Iraq estaba dispuesto a cooperar incondicionalmente con los inspectores. Muy al contrario, la tarea de Saadi no es cooperar, es engañar; no es deponer las armas, sino menoscabar (la labor de) los inspectores; no es apoyarlos, sino frustrarlos y asegurarse de que no se enteren de nada.

Nos hemos enterado muchísimo sobre la labor de este comité especial. Nos enteramos justo antes del regreso de los inspectores el pasado noviembre que el régimen había decidido reanudar lo que los escuchamos llamar, cito, "el viejo juego del gato y el ratón", cierro la cita.

Por ejemplo, permítanme concentrarme en la declaración ahora famosa que Iraq presentó el 7 de diciembre a este consejo. Iraq nunca tuvo la intención de cumplir con el mandato de este consejo.

Diapositiva 10

POWELL: En vez, Iraq planeaba usar la declaración, abrumarnos y abrumar a los inspectores con información inútil acerca de las armas permitidas de Iraq para que el mundo no tuviera tiempo de ir tras las armas prohibidas de Iraq. El objetivo de Iraq era darnos a nosotros en esta sala, dar a aquellos en este consejo, la falsa impresión que el proceso de inspección estaba funcionando.

Vieron el resultado. El Dr. Blix calificó la declaración de 12,200 páginas rica en volumen pero pobre en información y prácticamente carente de pruebas nuevas.

¿Podría algún miembro de este consejo defender honestamente esta declaración falsa?

Todo lo que hemos visto y escuchado hasta ahora indica que, en vez de cooperar activamente con los inspectores para garantizar el éxito de su misión, Saddam Hussein y su régimen están ocupados de hacer todo lo que posiblemente puedan para garantizar que los inspectores logren encontrar absolutamente nada.

Mis colegas, cada una de las declaraciones que hago hoy están respaldadas por fuentes, fuentes sólidas. Estas no son aseveraciones. Lo que estamos tratando de presentarles son los hechos y las conclusiones basadas en inteligencia sólida. Citaré algunos ejemplos, y estos son de fuentes humanas.

Se dieron órdenes a las organizaciones de seguridad de Iraq, como también a la propia oficina de Saddam Hussein, que escondiese toda la correspondencia con la Organización de Industrialización Militar.

POWELL: Esta es la organización que supervisa las actividades de armas de destrucción en masa de Iraq. Asegúrense de que no queden documentos que podrían vincularlos a la OIM.

Sabemos que el hijo de Saddam, Qusay, ordenó que se sacaran todas las armas prohibidas de los numerosos complejos de palacios de Saddam. Sabemos que los funcionarios del gobierno iraquí, los miembros del Partido Baath al mando y los científicos habían escondido artículos prohibidos en sus casas. Otros archivos clave del establecimiento militar y del científico habían sido puestos en automóviles que los agentes de inteligencia manejaban por toda la zona rural del país para evitar la detección.

Diapositiva 11

Gracias a la inteligencia que se les proporcionó, los inspectores recientemente encontraron una confirmación espectacular de aquellos informes. Cuando registraron la casa de un científico nuclear iraquí, descubrieron aproximadamente 2,000 páginas de documentos. Ven acá como son sacados de la casa y puestos en las manos de la ONU. Algunos de los materiales son clasificados y relacionados al programa nuclear de Iraq.

Díganme, contéstenme, ¿Deben registrar los inspectores las casas de cada uno de los funcionarios del gobierno, cada miembro de Partido Baath y cada científico en el país para descubrir la verdad, para obtener la información que necesitan para satisfacer las exigencias de nuestro consejo?

Nuestras fuentes nos dicen que, en algunos casos, los discos rígidos de las computadoras de las instalaciones iraquíes de armas fueron reemplazados. ¿Quiénes se llevaron los discos rígidos? ¿Dónde se fueron? ¿Qué se está escondiendo? ¿Por qué? Sólo hay una respuesta sobre el por qué: para engañar, para ocultar, para mantenerlos fuera del alcance de los inspectores.

Numerosas fuentes humanas nos dicen que los iraquíes están trasladando no sólo documentos y discos rígidos, sino armas de destrucción en masa para evitar que los inspectores las encuentren.

POWELL: Mientras estábamos aquí en estas cámaras del Consejo el otoño pasado debatiendo la Resolución 1441, sabemos, sabemos por nuestras fuentes, que una brigada de misiles a las afueras de Bagdad dispersaba lanzacohetes y cabezas que contenían agentes de guerra biológica a diversas localidades, distribuyéndolos a diversas localidades en Iraq occidental. La mayoría de los lanzacohetes y cabezas han estado escondidos en grandes arboledas de palmeras e iban a ser trasladados cada una a cuatro semanas para evitar que fuesen detectados.

También tenemos fotos de satélite que indican que los materiales prohibidos han sido trasladados recientemente a un sinnúmero de instalaciones iraquíes de armas de destrucción en masa.

Déjenme decir algo sobre las imágenes de satélite antes de que muestre un par. Las fotos que estoy a punto de mostrarles a veces son difíciles de interpretar para las personas promedio, difíciles para mí. La laboriosa tarea de análisis de fotos requiere que expertos con años de años de experiencia las estudien detenidamente durante horas y horas sobre tablas luminosas. Pero al mostrarles estas imágenes, trataré de capturar y explicar lo que significan, lo que les indican a nuestros especialistas en imágenes.

Diapositiva 12

Miremos una. Esta es de una planta de municiones para armas, una planta que tiene municiones en un lugar llamado Taji (f). Esta es una de aproximadamente 65 tales instalaciones en Iraq. Sabemos que esta ha almacenado municiones químicas. Es más, aquí es donde los iraquíes recientemente produjeron las cuatro químicas adicionales.

Acá ven 15 búnkeres de municiones delineados en amarillo y rojo. Las cuatro que están dentro de cuadrados rojos representan búnkeres de municiones químicas activas.

Diapositiva 13

¿Cómo lo sé? ¿Cómo es que puedo decirlo? Permítanme dejar que lo vean más de cerca. Miren la imagen a la izquierda. A la izquierda hay una toma de cerca de uno de los cuatro búnkeres de municiones químicas. Las dos flechas indican la presencia de señales seguras de que los búnkeres están almacenando municiones químicas. La flecha arriba que dice seguridad señala a una planta que es la marca distintiva de este tipo de búnker. Dentro de la planta hay guardias especiales y equipo especial para vigilar cualquier derrame que pueda provenir de este búnker.

POWELL: El camión que también ven es una marca distintiva. Es un vehículo de descontaminación en caso que pase algo.

Esto es característico de esos cuatro búnkeres. La planta de seguridad especial y el vehículo de descontaminación estarán en el área, si no en cualquiera de ellos o en uno u otro, se moverá entre esos cuatro, y moverá tal como sea necesario que se mueva, al trabajar la gente en los distintos búnkeres.

Ahora miren la fotografía a la derecha. Estando viendo ahora dos de aquellos búnkeres expurgados. Ya no están allí los vehículos distintivos, ya no están las carpas; ha sido limpiado, y se hizo el 22 de diciembre, cuando el equipo de inspección de la ONU estaba a punto de llegar, y se puede ver los vehículos de inspección llegando en la parte de abajo de la fotografía de la derecha.

Los búnkeres estaban limpios cuando los inspectores llegaron. No encontraron nada.

Esta secuencia de sucesos despierta la preocupante sospecha que se había alertado a Iraq de las inspecciones venideras en Taji (f). Como lo hizo durante toda la década de 1990, sabemos que Iraq actualmente está utilizando activamente sus considerables capacidades de inteligencia para esconder sus actividades ilícitas. Sabemos por nuestras fuentes que los inspectores están bajo vigilancia constante por un ejército de operativos de inteligencia iraquí. Iraq está tratando sin descanso de interceptar todas sus comunicaciones, tanto de voz como electrónicas.

Diapositiva 14

POWELL: Deseo dirigir la atención de mis colegas al excelente documento que distribuyó ayer el Reino Unido, el cual describe en detalle exquisito las actividades de engaño de Iraq.

En el próximo ejemplo, verán el tipo de actividad de encubrimiento que ha realizado Iraq en respuesta a la reanudación de las inspecciones. De hecho, en noviembre del 2002, cuando las inspecciones estaban a punto de reanudarse, este tipo de actividad aumentó considerablemente. Estos son tres ejemplos.

Diapositiva 15

En este asentamiento de misiles balísticos, el 10 de noviembre, vimos un camión de carga que se preparaba a trasladar componentes de misiles balísticos. En esta instalación relacionada a las armas biológicas, el 25 de noviembre, apenas dos días antes de que se reanudaran las inspecciones, apareció esta caravana de camiones, algo que casi nunca vemos en esta instalación, y la vigilamos de manera detenida y regular.

Diapositiva 16

En esta instalación de misiles balísticos, nuevamente, dos días antes de iniciarse las inspecciones, aparecieron cinco camiones grandes de carga junto con una grúa montada en un camión para trasladar misiles. Vimos este tipo de limpieza doméstica en casi 30 lugares.

Varios días después de esta actividad, los vehículos y el equipo que acabamos de destacar desaparecieron y este lugar regresó a la normalidad. No sabemos precisamente lo que Iraq estaba trasladando, pero los inspectores ya sabían acerca de estos lugares, por lo que Iraq sabía que estaban a punto de ir.

Nos preguntamos: ¿Por qué trasladaría Iraq equipo de esta naturaleza de pronto, antes de las inspecciones, si estaban ansiosos de mostrar lo que tenían o no tenían?

Recuerden la primera interceptación en que los dos iraquíes hablaron sobre la necesidad de ocultar un vehículo modificado de los inspectores. ¿A dónde llevó Iraq todo su equipo? ¿Por qué no se mostró a los inspectores?

Diapositiva 17

Iraq también ha rehusado permitir los vuelos U-2 de reconocimiento que habrían dado a los inspectores una idea mejor de lo que se trasladó antes, durante y después de las inspecciones.

POWELL: Esta negativa a permitir este tipo de reconocimiento viola de manera directa y específica del párrafo siete de la parte dispositiva de nuestra Resolución 1441.

Diapositiva 18

Saddam Hussein y su régimen no están simplemente tratando de ocultar armamentos; también están tratando de ocultar gente. Conocen los hechos básicos. Iraq no ha cumplido con su obligación de permitir el acceso inmediato, sin impedimentos, irrestricto y privado a todos los funcionarios y otras personas, como lo requiere la Resolución 1441.

El régimen sólo permite las entrevistas con los inspectores en la presencia de un oficial iraquí, un vigilante. La organización iraquí oficial encargada de facilitar las inspecciones anunció, anunció públicamente y anunció amenazadoramente que, cito, "Nadie está preparado a salir de Iraq para ser entrevistado".

El vicepresidente iraquí Ramadan acusó a los inspectores de espiar, una amenaza velada de que cualquiera que cooperase con los inspectores de la ONU estaba cometiendo traición.

Iraq no cumplió con sus obligaciones según la 1441 de proporcionar una lista completa de científicos asociados a sus programas de armas de destrucción en masa. La lista de Iraq era obsoleta y contenía solamente unos 500 nombres, a pesar del hecho que UNSCOM había compilado anteriormente una lista con unos 3,500 nombres.

Permítanme decirles lo que muchas fuentes humanas nos han dicho.

Saddam Hussein ha participado directamente en el esfuerzo por prevenir las entrevistas. A comienzos de diciembre, Saddam Hussein hizo que se advirtiera a todos los científicos iraquíes de las graves consecuencias que enfrentarían ellos mismos y sus familias si divulgaban cualquier información secreta a los inspectores. Se les forzó a firmar documentos en los que reconocían que la divulgación de información se castigaba con la muerte.

Saddam Hussein también dijo que se debía advertir a los científicos que no aceptasen salir de Iraq; cualquiera que accediera a ser entrevistado fuera de Iraq sería tratado como espía. Esto viola la 1441.

A mediados de noviembre, apenas antes de que volviesen los inspectores, se ordenó a los expertos iraquíes a que se reportasen al cuartel general de una organización especial de seguridad para recibir capacitación de contrainteligencia. La capacitación se centró en métodos de evasión, técnicas de resistencia de interrogación y cómo engañar a los inspectores.

Damas y caballeros, estas no son aseveraciones. Estos son hechos corroborados por muchas fuentes, algunas de ellas fuentes de los servicios de inteligencia de otros países.

Por ejemplo, a mediados de diciembre, los expertos en armamentos en una instalación fueron reemplazados por agentes de la inteligencia iraqu encargados de engañar a los inspectores sobre el trabajo que se realizaba allí.

POWELL: Por orden de Saddam Hussein, los funcionarios iraquíes le emitieron un certificado de defunción falso de uno de los científicos y se le envió a un escondite.

A mediados de enero, los expertos en una instalación relacionada a las armas de destrucción en masa, se ordenó a dichos expertos que se quedasen en casa para evitar a los inspectores. Los trabajadores de otras instalaciones militares iraquíes que no trabajan en los proyectos de armas ilícitas habrían de reemplazar a los trabajadores a quienes se envió a casa. Una docena de expertos fueron puestos bajo arresto domiciliario, no en sus propias residencias, pero en grupo en una de las casas de huéspedes de Saddam Hussein. Y así sucesivamente.

Como muestran los ejemplos que les acabo de presentar, la información y la inteligencia que hemos acumulado indican un esfuerzo activo y sistemático de parte del régimen iraquí para ocultar los materiales y la gente clave de los inspectores en violación directa de la Resolución 1441. La norma no es solamente una de cooperación renuente, ni de una simple falta de cooperación; lo que vemos es una campaña deliberada para prevenir cualquier labor significativa de inspección.

Mis colegas, el párrafo cuatro de la parte dispositiva de la Resolución 1441 de la ONU, al cual le dedicamos tanto tiempo el otoño pasado, dice claramente que cualquier declaración falsa y omisión en la declaración, y la falta por Iraq en cualquier momento de cumplir y cooperar plenamente en la implementación de esta resolución constituyen - los hechos hablan por s mismos - constituyen una violación grave adicional de sus obligaciones.

POWELL: La redactamos así para tomarle a Iraq una prueba anticipada -- para tomarle a Iraq una prueba anticipada. ¿Harían una declaración honesta e indicarían desde un comienzo su disposición a cooperar con los inspectores? Fue concebida para que fuera una prueba anticipada.

No pasaron la prueba. Según esta norma, la norma de este párrafo de la parte dispositiva, considero que Iraq ahora se encuentra bajo una violación grave adicional de sus obligaciones. Considero que esta conclusión es irrefutable e innegable.

Iraq ahora se ha expuesto al peligro de las graves consecuencias planteadas por la Resolución 1441 de la ONU. Y este organismo caerá en la posición de ser irrelevante si permite que Iraq continúe desafiando su voluntad sin responder de manera efectiva e inmediata.

El asunto ante nosotros no es cuándo tiempo estamos dispuestos a darles a los inspectores para que se vean frustrados por la obstrucción iraquí, sino cuánto tiempo más estamos dispuestos a tolerar la falta de cumplimiento por Iraq antes de que nosotros, como consejo, como las Naciones Unidas digamos: "Basta. Basta".

Diapositiva 19

La gravedad de este momento es equivalente a la gravedad de la amenaza que presentan al mundo las armas de destrucción en masa de Iraq. Permítanme ahora pasar a esos programas de armas mortíferas y describir por qué son peligros reales y presentes para la región y para el mundo.

Primero, las armas biológicas. Hemos hablado aquí sobre las armas biológicas frecuentemente. A manera de introducción e historia, considero que debo presentar tres puntos rápidos.

Primero, recordarán que a UNSCOM le tardó cuatro años largos y frustrantes forzar -- forzar - a Iraq a admitir que tenía armas biológicas.

Segundo, cuando Iraq finalmente admitió que tenía estas armas en 1995, las cantidades eran enormes. Menos de una cucharadita de ántrax seco, un poquito, una cantidad como esta - esto es aproximadamente una cucharadita - menos de una cucharadita llena de ántrax seco en un sobre creó un cese en las operaciones del Senado de los Estados Unidos el otoño de 2001. Esto forzó a varios cientos de personas a que recibieran tratamiento médico de emergencia y mató a dos trabajadores del correo solamente con una cantidad parecida a esta cantidad, la cual se encontraba en un sobre.

POWELL: Iraq declaró 8,500 litros de ántrax, pero UNSCOM estima que Saddam Hussein posiblemente haya producido 25,000 litros. Si está concentrado en forma seca, esta cantidad podría ser suficiente para llenar decenas de decenas de decenas de miles de cucharaditas. Y Saddam Hussein no ha dado cuentas de manera verificable de ni siquiera una cucharadita de este material mortífero.

Y ese es mi tercer punto. Y es la clave. Los iraquíes nunca han dado cuenta de todas las armas biológicas que admitieron que tenían y sabemos que tenían. Nunca han dado cuenta de todo el material orgánico utilizado para fabricarlas. Y no han dado cuenta de muchas de las armas llenas de estos agentes, como que hay 400 bombas. Estas son pruebas, no conjeturas. Esto es la verdad. Esto está bien documentado.

El Dr. Blix dijo a este consejo que Iraq ha proporcionado pocas pruebas para verificar la producción de ántrax y ninguna prueba convincente de su destrucción. No debería sorprender a nadie, entonces, que desde que Saddam Hussein forzó la salida de los inspectores en 1998, hemos reunido mucha inteligencia que indica que Iraq continúa produciendo dichas armas.

Una de las cosas más preocupantes que surge del grueso archivo de inteligencia que tenemos sobre las armas biológicas de Iraq es la existencia de instalaciones móviles para la producción de agentes biológicos.

Diapositiva 20

POWELL: Permítanme llevarlos al interior de este archivo de inteligencia y compartir con ustedes lo que sabemos de relatos de testigos. Tenemos descripciones de primera mano de fábricas de armas biológicas sobre ruedas y rieles.

Los camiones y vagones de ferrocarril son trasladados fácilmente y están diseñados para evadir ser detectados por los inspectores. En cuestión de meses, pueden producir una cantidad de veneno biológico similar a toda la cantidad que Iraq sostuvo haber producido durante los años previos a la Guerra del Golfo.

Aunque el programa de producción móvil de Iraq comenzó a mediados de la década de 990, en ese momento, los inspectores de la ONU sólo tenían indicios vagos de dichos programas. La confirmación llegó posteriormente, en el año 2000.

La fuente fue un testigo, un ingeniero químico iraquí que supervisaba una de dichas instalaciones. De hecho, estuvo presente durante los turnos de producción de agentes biológicos. También estuvo en el lugar de un accidente en 1998. Doce técnicos murieron por exposición a agentes biológicos.

Informó que cuando UNSCOM realizaba inspecciones dentro del país, la producción de agentes de armas biológicas siempre comenzaba los jueves a medianoche porque Iraq creía que UNSCOM no realizaría inspecciones durante el día sagrado de los musulmanes, de la noche del jueves al viernes. Añadió que esto era importante porque las unidades no podían ser interrumpidas en medio de un turno de producción, el cual debía concluirse la noche del viernes antes de que los inspectores llegasen nuevamente.

Este desertor actualmente está escondido en otro país con la certeza de que Saddam Hussein lo matará si lo encuentra. Su relato de primera mano de estas instalaciones de producción móvil ha sido corroborado por otras fuentes.

Una segunda fuente, una ingeniero civil iraquí en condiciones de conocer los detalles de este programa, confirmó la existencia de instalaciones transportables que se desplazan en remolques.

Una tercera fuente, también en condiciones de saber, informó el verano del 2002 que Iraq había fabricado sistemas de producción móvil montados en unidades de remolques y vagones de ferrocarril.

Finalmente, una cuarta fuente, un mayor iraquí que desertó, confirmó que Iraq tiene laboratorios de investigación biológica, además de las instalaciones de producción que mencioné anteriormente.

Diapositiva 21

POWELL: Hemos diagramado lo que nuestras fuentes informaron acerca de estas instalaciones móviles. Acá ven fábricas móviles montadas en tanto camiones como vagones de ferrocarril. La descripción que nos dan nuestras fuentes de los aspectos técnicos requeridos por dichas instalaciones es altamente detallada y extremadamente exacta. Todos estos dibujos basados en sus descripciones muestran el aspecto que tienen los fermentadores; sabemos el aspecto que tienen los tanques, las bombas, los compresores y otras partes. Sabemos cómo van juntos. Sabemos cómo funcionan. Y sabemos muchísimo sobre las plataformas en que fueron montados.

Como se muestra en este diagrama, estas fábricas puede ser ocultadas fácilmente, ya sea al ser trasladadas en camiones y vagones de ferrocarril con apariencia ordinaria sobre las miles de millas de carreteras o rieles de Iraq, o al ser estacionadas en un garaje o almacén o en algún lugar en el extenso sistema de túneles y búnkeres subterráneos de Iraq.

Diapositiva 22

Sabemos que Iraq tiene por lo menos siete de estas fábricas móviles de agentes biológicos. Aquellas montadas en camiones tienen por lo menos dos o tres camiones cada una. Eso significa que las instalaciones de producción móvil son muy pocas, quizá 18 camiones de los cuales estamos enterados - quizá haya más - pero quizá 18 de los cuales estamos enterados. Imagínense tratar de encontrar 18 camiones entre los miles de miles de camiones que se desplazan por las carreteras de Iraq todos los días.

A los inspectores les tomó cuatro años descubrir que Iraq estaba fabricando agentes biológicos. ¿Cuánto tiempo creen que les tardará a los inspectores encontrar apenas uno de estos 18 camiones sin que Iraq ofrezca, como se supone que lo haga, la información sobre este tipo de capacidad?

POWELL: Damas y caballeros, estas son instalaciones sofisticadas. Por ejemplo, pueden producir ántrax y toxina botulínica. Es más, pueden producir suficientes agentes biológicos secos en un solo mes como para matar a miles de miles de personas. Y los agentes secos de este tipo son las armas más mortíferas para los seres humanos.

En 1998, los expertos de la ONU coincidieron que los iraquíes habían perfeccionado las técnicas de secado de sus programas de armas biológicas. Ahora, Iraq ha incorporado estos conocimientos sobre el secado a sus instalaciones móviles de producción.

Sabemos, por las admisiones pasadas de Iraq, que ha fabricado exitosamente armas con no sólo ántrax sino otros agentes biológicos, entre ellos la toxina botulínica, aflatoxina y ricina.

Pero los esfuerzos de investigación de Iraq no se detuvieron allí. Saddam Hussein ha investigado docenas de agentes biológicos que causan enfermedades tales como gangrena gaseosa, peste, tifus, tétano, cólera, virus de camélidos, y fiebre hemorrágica, y también tiene los medios para elaborar la viruela.

Diapositiva 23

El régimen iraquí también ha desarrollado maneras de diseminar agentes biológicos mortíferos en los depósitos de agua, en el aire, de manera extensa y discriminada. Por ejemplo, Iraq tenía un programa para modificar los tanques aéreos de combustible de los aviones de caza Mirage. Este video de un vuelo de prueba iraquí obtenido por UNSCOM hace unos cuantos años muestra a un avión de caza F-1 Mirage iraquí. Observen el rociado que sale de la parte inferior del Mirage; se trata de 2,000 litros de ántrax simulado que rocía un avión caza.

En 1995, un oficial militar iraquí, Mujahid Sali Abdul Latif (f), dijo a los inspectores que Iraq tenía la intención de montar tanques de rociado en un MiG-21 que había sido convertido en un vehículo aéreo no tripulado o VANT. Los VANT modificados con taques de rociado constituyen un método ideal para lanzar un ataque terrorista utilizando armas biológicas.

POWELL: Iraq admitió haber producido cuatro tanques de rociado. Pero hasta la fecha, no ha ofrecido pruebas confiables que fueron destruidos, pruebas que requirió la comunidad internacional.

No puede haber dudas de que Saddam Hussein tiene armas biológicas y la capacidad de producir más, muchas más, rápidamente. Y tiene la capacidad de dispersar estos venenos y enfermedades mortíferas en maneras que pueden causar muertes y destrucción en masa. Si las armas biológicas parecen demasiado terribles de contemplar, las armas químicas son igualmente aterradoras.

Diapositiva 24

UNMOVIC ya expuso mucho de esto, y está documentado para que todos nosotros lo leamos en el informe del 1999 de UNSCOM sobre el tema.

Permítanme presentar la situación con tres puntos clave que todos nosotros debemos tener en mente: Primero, Saddam Hussein ha utilizado estas armas horríficas contra otro país y su propio pueblo. Es más, en la historia de la guerra química, ningún país ha tenido más experiencia en el campo de batalla con las armas químicas desde la Primera Guerra Mundial que el Iraq de Saddam Hussein.

Segundo, como con las armas biológicas, Saddam Hussein nunca ha dado cuenta de enormes cantidades de armas químicas: 550 proyectiles con gas mostaza, 30,000 municiones vacías y suficientes precursores como para aumentar su inventario a hasta 500 toneladas de agentes químicos. Si consideramos solamente una categoría de armamento faltante -- 6,500 bombas de la guerra entre Irán e Iraq -- UNMOVIC dice que la cantidad de antes químicos en ellos sería del orden de 1,000 toneladas. No se ha dado cuenta de estas cantidades de armas químicas.

El Dr. Blix ha dicho sarcásticamente que, cito, "El gas mostaza no es (inaudible). Se supone que uno sepa qué hizo con él".

Creemos que Saddam Hussein sabe lo que hizo con él y no lo ha confesado a la comunidad internacional. Tenemos pruebas de que estas armas existieron. Lo que no tenemos es pruebas de Iraq que han sido destruidas o sobre dónde están. Eso es lo que estamos esperando.

Tercer punto, la trayectoria de Iraq en materias de armas químicas está repleta de mentiras. A Iraq le tomó años admitir finalmente que había producido cuatro toneladas del mortífero agente neurotóxico VX. Una sola gota de VX en la piel puede matar en cuestión de minutos. Cuatro toneladas.

La admisión se hizo solamente después de que los inspectores recopilaran documentación como resultado de la deserción de Hussein Kamal, el difunto hijo político de Saddam Hussein. UNSCOM también obtuvo pruebas forenses que Iraq había producido VX y lo había puesto en armas para ser diseminado.

POWELL: Sin embargo, hasta la fecha, Iraq niega jamás haber convertido el VX en armas. Y el 27 de enero, UNMOVIC le dijo a este consejo que tiene información que contradice la versión iraquí de su programa de VX.

Sabemos que Iraq ha metido porciones clave de su infraestructura de armas químicas ilícitas en sus industrias civiles legítimas. Según todas las apariencias, incluso para los expertos, la infraestructura luce como una operación civil ordinaria. La producción ilícita y la legítima pueden transcurrir simultáneamente; o, en un segundo, esta infraestructura de uso dual puede pasar de clandestina a comercial y revertirse.

Es poco probable que estas inspecciones, que cualquier inspección de tales instalaciones descubra algo prohibido, particularmente si hay cualquier aviso que las inspecciones se aproximan. Llámelo ingenioso o genio malévolo, pero los iraquíes diseñaron sus programas de armas químicas deliberadamente para que fuesen inspeccionados. Es una infraestructura con un cómplice incorporado.

Bajo el velo de las infraestructuras de uso dual, Iraq ha emprendido un esfuerzo para reconstituir las instalaciones que estaban estrechamente asociadas a este programa anterior para desarrollar y producir armas químicas.

Por ejemplo, Iraq ha reconstruido porciones clave del establecimiento estatal Tariq (f). Tariq (f) incluye instalaciones diseñadas específicamente para el programa de armas químicas de Iraq y emplea a personajes clave de programas pasados.

Ese es el aspecto de producción de la empresa de armas químicas de Saddam. ¿Y qué hay del aspecto de diseminación?

Les mostraré una parte pequeña de un complejo de armas químicas llamado al- Moussaid (f), un sitio que Iraq ha usado por lo menos durante tres años para transbordar armas químicas de las instalaciones de producción al terreno.

Diapositiva 25

En mayo del 2002, nuestros satélites fotografiaron las inusuales actividades de esta fotografía. Acá vemos que vehículos de carga se encuentran nuevamente en este punto de trasbordo, y podemos ver que están acompañados por un vehículo de descontaminación vinculado con las actividades de las armas biológicas o químicas.

POWELL: Lo que hace que esta fotografía sea significativa es que tenemos una fuente humana que ha corroborado que el movimiento de armas químicas ocurrió en ese momento en este lugar. Por lo que no es solamente la foto y no es solamente la persona que ve la foto. Es la foto y luego los conocimientos de una persona que se han juntado para demostrar el punto.

Diapositiva 26

Esta fotografía de un lugar tomada dos meses después, en julio, muestra no sólo el lugar previo -- que es la figura en el centro en la parte superior con el letrero de excavadora cerca de ella -- la cual demuestra que este lugar previo, además de todos los otros lugares en este sitio, han sido derrumbados y nivelados. La capa superior de tierra ha sido sacada. Los iraquíes literalmente sacaron la corteza de la tierra de grandes porciones de este lugar para esconder las pruebas de actividades de armas químicas que estarían allí.

Para respaldar sus programas de armas biológicas y químicas mortíferas, Iraq compra artículos necesarios en todo el mundo utilizando una extensa red clandestina. Lo que sabemos proviene en gran parte de comunicaciones interceptadas y fuentes humanas que están en condiciones de conocer los hechos.

Los esfuerzos de adquisición de Iraq incluyen equipos que pueden filtrar y separar los microorganismos y las toxinas involucradas en las armas biológicas, el equipo que puede utilizarse para concentrar el agente, los medios de cultivo que pueden usarse para continuar produciendo el ántrax y la toxina botulínica, el equipo de esterilización para los laboratorios, los reactores revestidos de vidrio y las bombas especializadas que pueden manejar agentes y precursores corrosivos de armas químicas, grandes cantidades de cloruro de vinilio, un precursor de los agentes neurotóxicos y vesicantes, y otras sustancias químicas tales como el sulfuro de sodio, un importante precursor del agente mostaza.

Ahora, por supuesto, Iraq alegará que estos productos también pueden ser utilizados para fines legítimos. Pero si eso es cierto, ¿Por qué tenemos que enterarnos de ellos al interceptar comunicaciones y arriesgar las vidas de agentes humanos? Con la trayectoria bien documentada de Iraq en cuanto a armas biológicas y químicas, ¿Por qué cualquiera de nosotros ha de darle a Iraq el beneficio de la duda? Yo no y no creo que ustedes lo hagan tampoco después de escuchar la siguiente interceptación.

POWELL: Apenas hace unas semanas, interceptamos comunicaciones entre dos comandantes del Segundo Cuerpo de la Guardia Republicana de Iraq. Un comandante va a dar instrucciones al otro. Escucharán a medida que esto se desarrolle que quiere comunicar al otro individuo, que quiere asegurarse que el otro individuo oiga claramente, al punto de repetirlo para que sea anotado y sea entendido por completo. Escuchen.

(SE INICIA LA CINTA)

Conversación en un idioma extranjero.

(CONCLUYE LA CINTA)

Diapositiva 27

POWELL: Analicemos unos cuantos fragmentos de esta conversación. Dos oficiales que se hablan por radio quieren asegurarse de que no haya malentendidos:

"Borre. Borre".

La expresión, la expresión, "Comprendido".

Diapositiva 28

"Agentes neurotóxicos. Agentes neurotóxicos. Cuando quiera que figuren".

"Comprendido".

"Cuando quiera que figuren".

"En las instrucciones inalámbricas, en las instrucciones".

"Corrección. No. En las instrucciones inalámbricas".

"Inalámbricas. Comprendido".

¿Por qué lo repite así? ¿Por qué está asegurándose tan enérgicamente de ser entendido? ¿Y por qué se concentró en las instrucciones inalámbricas? Porque el oficial superior está preocupado que alguien pueda estar escuchando.

Bueno, alguien lo estaba haciendo.

"Agentes neurotóxicos. Dejen de hablar de eso. Nos están escuchando. No ofrezca ninguna prueba que tenemos estos horribles agentes".

Bueno, sabemos que los tienen. Y este tipo de conversación lo confirma.

Nuestro estimado conservador es que Iraq actualmente tiene un inventario de entre 100 y 500 toneladas de agentes de armas químicas. Eso es suficiente como para cargar 16,000 cohetes de campo de batalla.

POWELL: Incluso la cantidad menor de 100 toneladas de agente permitiría a Saddam Hussein causar bajas en más de 100 millas cuadradas de territorio, una región casi 5 veces del tamaño de Manhattan.

Diapositiva 29

Permítanme recordarles de las cabezas químicas de 122 milímetros que los inspectores de la ONU encontraron recientemente. Este descubrimiento bien podría ser, como se ha señalado, la punta del témpano sumergido. La cuestión ante nosotros, todos mis amigos, es, ¿Cuándo veremos el resto del témpano sumergido?

Saddam Hussein tiene armas químicas. Saddam Hussein ha utilizado dichas armas. Y Saddam Hussein no siente compunción de volver a utilizarlas contra sus vecinos ni contra su propio pueblo.

Y tenemos fuentes que nos dicen que recientemente autorizó a sus comandantes de campo a usarlas. No estaría dando órdenes si no tuviese las armas ni la intención de usarlas.

También tenemos fuentes que nos dicen que desde la década de 1980, el régimen de Saddam ha estado experimentando con seres humanos para perfeccionar sus armas biológicas o químicas.

Una fuente dijo que 1,600 prisioneros condenados a muerte fueron transferidos en 1995 a una unidad especial para dichos experimentos. Y un testigo vio a prisioneros atados a sus camas mientras se realizaba experimentos con ellos y la sangre corría de alrededor de las bocas de las víctimas y las autopsias que se realizaron para confirmar los efectos en los presos. La humanidad... falta de humanidad de Saddam Hussein no tiene límite.

Diapositiva 30

Permítanme pasar a las armas nucleares. No tenemos ningún indicio de que Saddam Hussein jamás haya abandonado su programa de armas nucleares.

Al contrario, contamos con más de una década de pruebas de que sigue decidido a adquirir armas nucleares.

Para apreciar plenamente el desafío que enfrentamos actualmente, recuerden que, en 1991, los inspectores examinaron por primera vez las principales instalaciones de armas nucleares de Iraq. Y no encontraron nada para concluir que Iraq tenía un programa de armas nucleares.

Pero sobre la base de la información proporcionada por un desertor en mayo de 1991, se sacó a la luz la mentira de Saddam Hussein. En realidad, Saddam Hussein tenía un programa enorme y clandestino de armas nucleares que abarcaba varias técnicas distintas para enriquecer el uranio, entre ellas la separación electromagnética de isótopos, la centrifugación gaseosa y la difusión gaseosa. Estimamos que este programa ilícito costó a los iraquíes varios miles de millones.

POWELL: Sin embargo, Iraq continuó diciéndole a OIEA que no tenía un programa de armas nucleares. Si Saddam no hubiese sido detenido, Iraq podría haber producido una bomba nuclear para 1993, muchos años antes de las proyecciones sobre el peor caso posible que se habían hecho antes de la guerra.

En 1995, como resultado de otro desertor, descubrimos que, después de su invasión de Kuwait, Saddam Hussein había iniciado un programa intensivo para construir un arma nuclear rudimentaria, en violación de las obligaciones de Iraq con la ONU.

Saddam Hussein ya posee dos de tres componentes clave necesarios para construir una bomba nuclear. Tiene un equipo de científicos nucleares con experiencia, y tiene un diseño de una bomba.

Desde 1998, sus esfuerzos por reconstituir su programa nuclear se ha concentrado en adquirir el tercer y último componente, suficiente material fisionable para producir una explosión nuclear. Para producir el material fisionable, necesita desarrollar la habilidad de enriquecer el uranio.

Diapositiva 31

Saddam Hussein está decidido a poseer una bomba nuclear. Está tan decidido que ha hecho repetidos intentos secretos de adquirir tubos de aluminio de alta especificación de 11 países diferentes, incluso después de que se reanudaran las inspecciones.

Estos tubos están controlados por el Grupo de Suministradores Nucleares precisamente porque pueden utilizarse como centrífugas para enriquecer uranio. Para estas alturas, casi todo el mundo ha oído hablar de estos tubos, y todos sabemos que existen diferencias de opinión. Existe controversia sobre para qué son estos tubos.

La mayoría de los expertos estadounidenses consideran que la intención es que se usen como rotores en las centrífugas utilizadas para enriquecer uranio. Otros expertos y los propios iraquíes alegan que realmente son para producir carcasas de cohetes para un arma convencional, un lanzacohetes múltiple.

Permítanme decirles lo que no es controversial acerca de estos tubos. Primero, todos los expertos que han analizado los tubos en nuestra posesión concuerdan que pueden ser adaptados para su uso en centrífugas. Segundo, Iraq no tenía por qué comprarlos para propósito alguno. Están prohibidos para Iraq.

No soy experto en tubos de centrífugas, pero solamente como antiguo soldado del ejército, les puedo decir un par de cosas: Primero, me parece muy extraño que estos tubos sean fabricados con una tolerancia que sobrepasa por mucho los requisitos de los Estados Unidos para cohetes comparables.

Quizá los iraquíes simplemente fabrican sus armas convencionales bajo normas superiores a las nuestras, pero no lo creo.

Diapositiva 32

POWELL: Segundo, hemos examinado efectivamente tubos de diferentes lotes que fueron confiscados clandestinamente antes de que llegaran a Bagdad. Lo que notamos en estos lotes diferentes es una progresión a niveles superiores y superiores de especificación, los cuales incluyen, en el lote más reciente, un revestimiento anodizado sobre superficies internas y externas extremadamente suaves. ¿Por qué continúan refinando las especificaciones, pasan tantas dificultades para algo que, si fuese un cohete, pronto explotaría en fragmentos?

La alta tolerancia de los tubos de aluminio es solamente parte del relato. También contamos con inteligencia de fuentes múltiples que Iraq está tratando de adquirir imanes y máquinas equilibradoras de alta velocidad; ambos artículos pueden utilizarse en un programa de centrífuga gaseosa para enriquecer uranio.

En 1999 y 2000, los funcionarios iraquíes negociaron con firmas en Rumania, India, Rusia y Eslovenia la compra de una planta de producción de imanes que pesaban entre 20 y 30 gramos. Ese es el mismo peso de los imanes utilizados en el programa de centrífuga gaseosa de Iraq antes de la Guerra del Golfo. Este incidente vinculado con los tubos es otro indicio del intento de Iraq de reconstituir su programa de armas nucleares.

Las comunicaciones interceptadas desde mediados del 2000 hasta el verano pasado muestran que las compañías iraquíes de fachada trataron de comprar máquinas que podían utilizarse para equilibrar rotores de centrífugas gaseosas. En el 2001, una de estas compañías también había estado involucrada en un esfuerzo fallido de meter tubos de aluminio de contrabando a Iraq.

La gente seguirá debatiendo este asunto, pero no tengo ninguna duda que estos esfuerzos de compra ilícitos muestran que Saddam Hussein está muy concentrado en poner en práctica una pieza clave que le hace falta a su programa de armas nucleares: la capacidad de producir materiales fisionables. También ha estado ocupado tratando de mantener otros aspectos clave de su programa nuclear, particularmente su equipo de científicos nucleares clave.

Es digno de destacar que durante los últimos 18 meses, Saddam Hussein ha prestado más atención personal a los principales científicos nucleares iraquíes, un grupo que la prensa controlada por el gobierno denomina públicamente sus muyajedines nucleares. Regularmente los exhorta y alaba su progreso. ¿Progreso con qué fin?

Diapositiva 33

Hace tiempo, el Consejo de Seguridad, este consejo, requirió a Iraq que detuviese todas las actividades nucleares de cualquier tipo.

POWELL: Permítanme hablar ahora sobre los sistemas que Iraq está desarrollando para lanzar armas de destrucción en masa, particularmente en los misiles balísticos de Iraq y vehículos aéreos no tripulados, VANT.

Diapositiva 34

Primero, misiles. Todos recordamos que antes de la Guerra del Golfo el objetivo de Saddam Hussein era misiles que volasen no sólo cientos, sino miles de kilómetros. Quería atacar no sólo a sus vecinos, sino a países mucho más allá de sus fronteras.

Aunque los inspectores destruyeron la mayoría de los misiles balísticos prohibidos, numerosos informes de inteligencia durante la última década, de fuentes fuera de Iraq, indican que Saddam Hussein retiene una fuerza secreta de hasta unas cuantas docenas de misiles balísticos que son una variante de los Scud. Estos son misiles con un alcance de 650 a 900 kilómetros.

Sabemos por datos de inteligencia y las propias admisiones de Iraq que los misiles balísticos presuntamente permitidos de Iraq, los al-Samud II (f) y los al-Fatah (f), violan el límite de 150 kilómetros establecido por este consejo en la Resolución 687. Estos son sistemas prohibidos.

La UNMOVIC también ha informado que Iraq ha importado ilegalmente motores de cohetes 380 SA-2 (f). Probablemente estos son para su uso en el al-Samud II (f). Su importación es ilegal por tres razones. UNSCOM prohibió específicamente el uso de estos motores en misiles de superficie a superficie. Y finalmente, como acabamos de señalar, son para un sistema que excede el límite de alcance de 150 kilómetros.

Lo peor de todo, algunos de estos motores fueron adquiridos incluso en diciembre - después de que el consejo aprobase la Resolución 1441.

Lo que quiero que sepan hoy es que Iraq tiene programas con el propósito de producir misiles balísticos que vuelan más de 1,000 kilómetros. Un programa está tratando de lograr un misíl de combustible líquido que sería capaz de volar más de 1,200 kilómetros. Y pueden ver en este mapa, tan bien como yo, quién correría peligro con estos misiles.

Diapositiva 35

Como parte de este esfuerzo, otra pequeña prueba, Iraq ha construido una plataforma de pruebas que es más grande de lo que ha tenido jamás. Observen la enorme diferencia en el tamaño entre la plataforma de pruebas a la izquierda, la antigua, y la nueva a la derecha. Observen la gran salida del tubo de escape. Es allí de donde sale la llama del motor. El tubo de escape a la derecha de la plataforma de pruebas es cinco veces más largo que el de la izquierda. El de la izquierda se usaba para misiles de corto alcance. El de la derecha está destinado, evidentemente, a misiles de largo alcance que pueden volar 1,200 kilómetros.

Esta fotografía fue tomada en abril del 2002. Desde entonces, se ha terminado la plataforma de pruebas y se ha puesto un techo sobre ella para que sea más difícil que los satélites vean lo que sucede debajo en la plataforma de pruebas.

Las intenciones de Saddam Hussein nunca han cambiado. No está desarrollando misiles para la autodefensa. Estos son misiles que Iraq quiere para proyectar poder, para amenazar, y para lanzar cabezas químicas, biológicas y, si se lo permitimos, nucleares.

Ahora, vehículos aéreos no tripulados, VANT.

Diapositiva 36

Iraq ha estado trabajando en una variedad de VANT durante más de una década. Esto es apenas ilustrativo de cómo luciría un VANT. Este esfuerzo ha incluido intentos de modificar el MiG-21 (f) para vuelos no tripulados y, con mucho éxito, una aeronave llamada L-29 (f). Sin embargo, Iraq actualmente no se concentra en estos aviones, sino en desarrollar y probar VANT más pequeños como este.

Los VANT son muy apropiados para diseminar armas químicas y biológicas.

POWELL: Existen muchas pruebas de que Iraq ha dedicado muchos esfuerzos a desarrollar y probar dispositivos de rociado que podían adaptarse a los VANT. Y de lo poco que Saddam Hussein nos ha dicho sobre los VANT, no ha dicho la verdad. Una de tales mentiras se demuestra de manera gráfica e indisputable por datos de inteligencia compilados el 27 de junio del año pasado.

Diapositiva 37

Según la declaración de Iraq del 7 de diciembre, sus VANT tienen un alcance de solamente 80 kilómetros. Pero detectamos uno de los VANT más recientes de Iraq en un vuelo de prueba que duró 500 kilómetros con piloto automático y sin escalas en el formato de hipódromo representado aquí.

No sólo excede esta prueba los 150 kilómetros que permite las Naciones Unidas; la prueba se excluyó en la declaración del 7 de diciembre de Iraq. El VANT fue volado en un círculo una y otra vez, y de tal manera, su límite de 80 kilómetros llegó realmente a 500 kilómetros sin volver a echar combustible y con piloto automático, lo cual viola todas sus obligaciones según la 1441.

Los vínculos durante los pasados 10 años entre el programa de VANT de Iraq y sus agentes biológicos y químicas de guerra nos preocupan muchísimo. Iraq podría usar estos VANT pequeños, los cuales tienen una envergadura de solamente unos cuantos metros, para lanzar agentes biológicos a sus vecinos o, si transportado, a otros países, entre ellos los Estados Unidos.

Mis amigos, la información que les he presentado acerca de estas armas terribles y acerca de la burla continua que hace Iraq de sus obligaciones según la Resolución 1441 del Consejo de Seguridad está vinculada a un tema al cual quiero dedicarme un poco. Y eso tiene que ver con el terrorismo.

Diapositiva 38

Nuestra preocupación no es solamente por estas armas ilícitas. Es la manera en que estas armas ilícitas pueden conectarse con los terroristas y a las organizaciones terrorista que no sienten ninguna compunción de usar dichos dispositivos contra personas inocentes en todo el mundo.

Iraq y el terrorismo se remontan muchas décadas. Bagdad entrena en armas de pequeño calibre y explosivos a los miembros del Frente para la Liberación Palestina. Saddam usa el Frente para la Liberación Árabe para canalizar dinero a las familias de los bombarderos suicidas para prolongar la Intifada. Y no es ningún secreto que el propio servicio de inteligencia de Saddam estuvo involucrado en docenas de ataques o intentos de asesinatos en la década de 1990.

Pero lo que deseo llevar a la intención de ustedes hoy es el nexo potencialmente más siniestro entre Iraq y la red terrorista Al-Qaida, un nexo que combina organizaciones terroristas clásicas y métodos modernos de asesinato. Iraq actualmente brinda refugio a una red terrorista mortal encabezada por Abu Musab Al-Zarqawi, un asociado y colaborador de Osama bin Laden y sus lugartenientes de Al-Qaida.

Zarqawi, un palestino nacido en Jordania, luchó en la guerra afgana hace más de una década. Tras regresar a Afganistán en 2000, supervisó un campamento de entrenamiento terrorista. Una de sus especialidades y una de las especialidades de su campo son los venenos. Cuando nuestra coalición sacó del poder al Talibán, la red Zarqaqi contribuyó a establecer otro campamento de capacitación en venenos y explosivos. Y este campamento está ubicado en la región noreste de Iraq.

Diapositiva 39

POWELL: Están viendo una fotografía de este campamento.

La red enseña a sus operativos cómo producir ricina y otros venenos. Permítanme recordarles cómo opera la ricina. Menos de una pizca - imagínense una pizca de sal - menos de una pizca de ricina, comer solamente esta cantidad en su comida, causaría un choque seguido de fallo circulatorio. La muerte llega dentro de 72 horas y no hay antídoto, no hay cura. Es fatal.

Diapositiva 40

Los que ayudan a dirigir este campamento son lugartenientes de Zarqawi que operan las regiones curdas del norte, fuera del Iraq controlado por Saddam Hussein. Pero Bagdad tiene un agente en los niveles superiores de la organización radical, Ansar al-Islam, que controla este rincón de Iraq. En el 2000 este agente ofreció refugio seguro en la región a Al-Qaida. Después de que barrimos a Al- Qaida de Afganistán, algunos de sus miembros aceptaron este refugio seguro. Permanecen allí actualmente.

Las actividades de Zarqawi no se limitan a este pequeño rincón del noreste de Iraq. Viajó a Bagdad en mayo del 2002 para recibir tratamiento médico y permaneció en la capital de Iraq durante dos meses mientras se recuperaba para continuar luchando.

Durante su estadía, casi dos docenas de extremistas se reunieron en Bagdad y establecieron allí una base de operaciones. Estos afiliados de Al-Qaida basados en Bagdad ahora coordinan el movimiento de gente, dinero y provisiones de esta red hacia Iraq y dentro de él, y han estado operando libremente en la capital durante más de ocho meses.

Las autoridades iraquíes niegan las acusaciones de vínculos con Al-Qaida. Estas negativas simplemente no son dignas de creerse. El año pasado un asociado de Al-Qaida hizo alarde de que la situación en Iraq era, cito, "buena", que se podía transitar por Bagdad rápidamente.

Sabemos que estos afiliados están conectados con Zarqawi porque aún actualmente permanecen en contacto regular con sus subordinados directos, incluso los conspiradores de la célula del veneno, y están involucrados en más que el movimiento de dinero y materiales.

El año pasado, dos presuntos operativos de Al-Qaida fueron arrestados cruzando de Iraq a Arabia Saudita. Estaban vinculados con asociados de la célula de Bagdad, y uno de ellos recibió adiestramiento en Afganistán sobre cómo usar cianuro. Desde su red terrorista en Iraq, Zarqawi puede dirigir su red en el Medio Oriente y más allá.

Nosotros en los Estados Unidos, todos nosotros en el Departamento de Estado, y en la Agencia para el Desarrollo Internacional - todos nosotros perdimos a un estimado amigo con el asesinato a sangre fría del Sr. Lawrence Foley en Amán, Jordania el pasado octubre. Se cometió un acto despreciable ese día: el asesinato de una persona cuya única misión era asistir al pueblo de Jordania. El asesino capturado dice que su célula recibió dinero y armas de Zarqawi para ese asesinato.

POWELL: Después del ataque, un asociado del asesino salió de Jordania para ir a Iraq a obtener armas y explosivos para otras operaciones. Las autoridades iraquíes protestan que no conocían el paradero de Zarqawi ni ninguno de sus asociados. Nuevamente, estas protestas no son dignas de creerse. Sabemos de las actividades de Zarqawi en Bagdad. Las describ anteriormente.

Y ahora permítanme añadir otro hecho. Solicitamos a un servicio de seguridad amigo que abordara a Bagdad sobre la extradición de Zarqawi y para que proporcionara información acerca de él y sus asociados inmediatos. Este servicio se comunicó con las autoridades iraquíes dos veces, y les pasamos detalles que debieron haber hecho que fuera fácil encontrar a Zarqawi. La red permanece en Bagdad. Zarqawi es libre de ir y venir.

Como saben mis colegas alrededor de esta mesa y los ciudadanos que representan en Europa, el terrorismo de Zarqawi no está confinado al Medio Oriente. Zarqawi y su red han conspirado para cometer actos terroristas contra países que incluyen Francia, Gran Bretaña, España, Italia, Alemania y Rusia.

Diapositiva 41

Según un detenido en Abuwatia (f) que se graduó del campamento terrorista de Zarqawi en Afganistán, encargó en el 2001 que por lo menos nueve extremistas del norte de África viajaran a Europa para llevar a cabo ataques con venenos y explosivos.

Desde el año pasado, se ha capturado a miembros de esta red en Francia, Gran Bretaña, España e Italia. Según nuestros últimos cálculos, 116 operativos relacionados con esta red mundial han sido arrestados.

Diapositiva 42

La gráfica que están viendo muestra la red en Europa. Sabemos de esta red europea y sabemos de sus vínculos con Zarqawi porque un detenido que proporcionó la información acerca de los objetivos también proporcionó los nombres de los miembros de la red.

Tres de los que identificó por sus nombres fueron arrestados en Francia el pasado diciembre. En los apartamentos de los terroristas, las autoridades encontraron circuitos para dispositivos explosivos y una lista de ingredientes para fabricar toxinas.

El detenido que contribuyó a atar cabos dice que la conspiración también tenía a Gran Bretaña como blanco. Pruebas posteriores probaron que tenía razón. Cuando los británicos descubrieron una célula apenas hace un mes, un agente de la policía británica fue asesinado cuando se desbarató la célula.

Diapositiva 43

También sabemos que los colegas de Zarqawi han estado activos en el desfiladero de Pankisi, Georgia y en Chechenia, Rusia. El complot con el que se les vincula no es simplemente habladuría. Los miembros de la red de Zarqawi dicen que su objetivo es matar a rusos con toxinas.

No nos sorprende que Iraq esté ofreciendo refugio a Zarqawi y a sus subordinados. Esta conclusión se basa en experiencias que se remontan varias décadas respecto a los vínculos entre Iraq y Al-Qaida.

POWELL: Remontándose a comienzos y mediados de la década de 1990, cuando bin Laden estaba radicado en Sudán, una fuente de Al-Qaida nos dice que Saddam y bin Laden llegaron a un acuerdo que Al-Qaida ya no respaldaría actividades contra Bagdad. Los vínculos iniciales con Al-Qaida fueron forjados por contactos secretos y de alto nivel del servicio de inteligencia con Al-Qaida, contactos secretos y de alto nivel de la inteligencia iraquí con Al-Qaida.

Sabemos que miembros de ambas organizaciones se reunieron repetidamente y se han reunido por lo menos ocho veces a niveles muy altos desde comienzos de la década de 1990. En 1996, nos dice una fuente de un servicio de seguridad extranjero, que bin Laden se reunió con un oficial superior de la inteligencia iraquí en Jartum, y más adelante se reunió con el director del servicio iraquí de inteligencia.

Saddam se interesó más al ver los ataques espantosos de Al-Qaida. Un miembro de Al- Qaida que fue detenido nos dice que Saddam estaba más dispuesto a asistir a Al-Qaida después de los ataques con bombas de nuestras embajadas en Kenia y Tanzania en 1998. A Saddam también lo impresionaron los ataques de Al-Qaida al USS Cole en Yemen en octubre del 2000.

Los iraquíes continuaron visitando a bin Laden en su nuevo hogar en Afganistán. Un desertor de alto rango, uno de los antiguos jefes de inteligencia de Saddam en Europa, dice que Saddam envió a sus agentes a Afganistán en algún momento a mediados de la década de 1990 para proporcionar capacitación a los miembros de Al-Qaida sobre la falsificación de documentos.

Entre fines de la década de 1990 y 2001, la embajada iraquí en Pakistán desempeñó la función de enlace con la organización Al-Qaida.

Algunos creen, algunos mantienen que estos contactos no amontan a mucho. Dicen que la tiranía secular de Saddam Hussein y la tiranía religiosa de Al- Qaida no se mezclan. No me reconforta esta idea. La ambición y el odio son suficientes para juntar Iraq y Al-Qaida, suficientes para que Al-Qaida pudiera aprender cómo construir bombas más sofisticadas y aprender cómo falsificar documentos, y suficiente para que Al-Qaida pudiera acudir a Iraq en busca de ayuda para adquirir pericia en las armas de destrucción en masa.

Y el historial de la cooperación de Saddam Hussein con otras organizaciones terroristas islámicas es claro. Hamas, por ejemplo, abrió una oficina en Bagdad en 1999, e Iraq ha sido sede de conferencias asistidas por la Yihad Islámica Palestina. Estos grupos están al frente del patrocinio de ataques suicidas contra Israel.

Al-Qaida continúa muy interesado en adquirir armas de destrucción en masa. Como en el relato sobre Zarqawi y su red, puedo trazar el relato de un operativo terrorista superior que contó cómo Iraq adiestró a Al-Qaida en esas armas.

Afortunadamente, este operativo ahora está detenido y ha contado este relato. Se lo contaré a ustedes ahora tal como él mismo lo describió.

Este terrorista de alto rango de Al-Qaida se encargaba de uno de los campamentos de terrorismo de Al-Qaida en Afganistán.

POWELL: Su información procede directamente de su participación personal en los altos niveles de Al-Qaida. Dice que bin Laden y su principal subalterno en Afganistán, el difunto líder de Al-Qaida Muhammad Atif (f), no creían que los laboratorios de Al-Qaida en Afganistán eran capaces de fabricar estos agentes químicos o biológicos. Necesitaban ir a algún otro sitio. Tuvieron que buscar ayuda fuera de Afganistán. ¿Dónde acudieron? ¿Dónde la buscaron? Fueron a Iraq.

El apoyo que (inaudible) describe incluía la oferta de Iraq de adiestrar a dos asociados de Al-Qaida en armas químicas o biológicas a partir de diciembre del 2000. Dice que un combatiente conocido como Abu Abdula Al- Iraqi (f) había sido enviado a Iraq varias veces entre 1997 y 2000 para ayudar a adquirir venenos y gases. Abdula Al-Iraqi (f) describió la relación que formó con las autoridades iraquíes como exitosa.

Como dije al comienzo, nada de esto debería sorprender a ninguno de nosotros. El terrorismo ha sido una herramienta utilizada por Saddam durante décadas. Saddam era partidario del terrorismo mucho antes de que estas redes terroristas tuvieran un nombre. Y este apoyo continúa. El nexo entre los venenos y el terrorismo es nuevo. El nexo entre Iraq y el terrorismo es antiguo. La combinación es letal.

Con esta trayectoria, las negativas iraquíes de apoyar el terrorismo tienen lugar junto a otras negativas iraquíes sobre las armas de destrucción en masa. Todo es una máscara de mentiras.

Cuando enfrontamos a un régimen que tiene ambiciones de dominio regional, esconde armas de destrucción en masa y proporciona refugio y apoyo activo a los terroristas, no estamos enfrentando el pasado sino que enfrentamos en presente. Y a no ser que actuemos, enfrentamos un futuro aún más aterrador.

Diapositiva 44

Mis amigos, esta ha sido una presentación larga y detallada, y les agradezco por su paciencia. Pero hay un tema adicional que me gustaría tratar brevemente. Y debe ser un tema de gran y continua preocupación para este consejo: las violaciones de los derechos humanos por Saddam Hussein.

Subyacen todo lo que he dicho, todos los hechos y las normas de conducta que he identificado como el deprecio de Saddam Hussein por la voluntad de este consejo, su deprecio por la verdad, y lo condenable de todo, su desprecio absoluto por la vida humana. El uso por Saddam Hussein de gas mostaza y gas neurotóxico contra los curdos en 1988 fue una de las más horribles atrocidades del siglo XX; murieron 5,000 hombres, mujeres y niños.

POWELL: Su campaña contra los curdos de 1987 a 1989 incluyó ejecuciones sumarias en masa, desapariciones, encarcelamientos arbitrarios, limpieza étnica y la destrucción de unas 2,000 aldeas. También realizó limpieza étnica contra los iraquíes shiítas y los árabes de las marismas cuya cultura había florecido durante más de un milenio. La policía estatal de Saddam Hussein elimina despiadadamente a cualquiera que se atreva a disentir. En Iraq hay más casos de desapariciones forzosas que en ningún otro país, decenas de miles de personas que se ha reportado como desaparecidas durante la última década.

Nada indica más claramente las peligrosas intenciones de Saddam Hussein y la amenaza que posa para todos nosotros que su crueldad calculada con sus propios conciudadanos y sus vecinos. Evidentemente, Saddam Hussein y su régimen no se detendrán ante nada hasta que alguien lo detenga.

Diapositiva 45

Durante más de 20 años, por sus actos y palabras, Saddam Hussein ha seguido su ambición de dominar Iraq y el resto del Medio Oriente al usar los únicos medios que conoce, la intimidación, la coerción y la aniquilación de aquellos que posiblemente se interpongan en su camino. Para Saddam Hussein, la posesión de las armas más letales del mundo es la baza máxima, la que debe retener para satisfacer su ambición.

Sabemos que Saddam Hussein está decidido a retener sus armas de destrucción en masa; está decidido a fabricar más. Dada la trayectoria de agresión de Saddam Hussein, dado lo que sabemos sobre sus grandiosos planes, dado lo que sabemos sobre sus asociaciones terroristas y dada su determinación por vengarse de aquellos que se le oponen, ¿Debemos asumir el riesgo que algún día use dichas armas en algún momento y lugar y manera, cuando el mundo se encuentra en una posición mucho más débil para responder?

Estados Unidos no asumirá dicho riesgo, ni lo hará en nombre de pueblo estadounidense. Permitir que Saddam Hussein posea armas de destrucción en masa durante unos cuantos meses o años más no es una opción, no en el mundo posterior al 11 de septiembre.

Mis colegas, hace más de tres años, este consejo reconoció que Iraq continuaba representando una amenaza para la paz y seguridad internacional, y que Iraq había violado gravemente sus obligaciones de desarme y continuaba haciéndolo. Actualmente, Iraq aún representa una amenaza e Iraq aún las viola gravemente.

POWELL: De hecho, con esta falla de aprovechar su última oportunidad de decir la verdad y desarmarse, Iraq las ha violado aún más gravemente y se ha acercado más al día en que enfrentará consecuencias serias por su desafío continuo a este consejo.

Mis colegas, tenemos una obligación hacia nuestros ciudadanos, tenemos una obligación hacia este organismo de ver que se cumpla con nuestras resoluciones. Redactamos la 1441 no para ir a la guerra, redactamos la 1441 para tratar de preservar la paz. Redactamos la 1441 para darle una última oportunidad a Iraq. Hasta ahora, Iraq no está aprovechando esa última oportunidad.

No debemos evitar nada que esté ante nosotros. No debemos fallar en nuestra obligación y nuestra responsabilidad hacia los ciudadanos de los países que están representados por este organismo.

Gracias, Sr. Presidente.

END


Printer-Friendly Version
Email this page



President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies  | 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactText only


Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help