For Immediate Release
Office of the Press Secretary
11 de abril de 2003
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE DESPUÉS DE VISITAR A LOS SOLDADOS EN EL WALTER REED ARMY MEDICAL CENTER Y EL NATIONAL NAVAL MEDICAL CENTER
3:40 P.M. EDT
EL PRESIDENTE: Laura y yo acabamos de tener una experiencia
extraordinaria aquí en
Bethesda y en... inicialmente en Walter Reed, de agradecer a nuestras
tropas que han estado en el extranjero en Iraq, por su dedicación y
valentía y servicio al país. Debido a tropas como ellas, debido a las
tropas de la coalición, hemos tenido una semana histórica.
No creo que jamás olvidaré... estoy seguro que muchas personas jamás
olvidarán... la estatua de Saddam Hussein que caía en Bagdad, y luego ver
el júbilo en los rostros de los iraquíes normales y corrientes al darse
cuenta que se les había liberado de la presa de temor que los estrangulaba.
Las primeras señales de libertad.
Vine hoy a darles las gracias a las tropas y a sus familias y a sus
seres queridos por su sacrificio. También quiero darles las gracias a los
miembros del personal de estos hospitales, los líderes, los médicos y los
enfermeros, la gente que atiende a aquellos que han sido heridos, por su
extraordinario servicio a sus conciudadanos.
Nuestro país es asombroso cuando un joven soldado puede resultar
herido en el campo de batalla y cuatro días más tarde está recibiendo la
mejor atención médica posible. Este país está dedicado a nuestros
militares; tratamos de proporcionar lo mejor que podemos. Y aquí en
Bethesda, en Walter Reed, nuestras tropas reciben lo mejor que hay.
Entonces, Laura y yo estamos aquí no sólo para agradecerles a nuestros
soldados, sino también para agradecerles a aquellos en la profesión de la
medicina que dedican sus vidas a curar los heridos y ayudar a las
familias. Y eso es exactamente lo que está sucediendo con nuestros
soldados aquí en estas dos excelentes instituciones.
Responderé gustoso un par de preguntas.
P Sr. Presidente, ¿Qué logros estamos alcanzando en determinar el
paradero y bienestar de los prisioneros de guerra y los desaparecidos en
acción militar en Iraq? Y lo mismo respecto a Saddam Hussein. ¿Y cuál
considera una prioridad mayor en este momento?
EL PRESIDENTE: La prioridad de esta campaña es librar al pueblo
iraquí de cualquier rastro de Saddam Hussein y su régimen para que no sólo
podamos liberar al pueblo sino librar al país de las armas de destrucción
en masa. Desconozco el paradero de Saddam Hussein; no sé si está vivo o
muerto. Lo que sí sé es que ya no está en el poder.
En cuanto a los prisioneros de guerra, utilizaremos todos los recursos
con los que contamos para encontrar a cualquier prisionero de guerra que
esté vivo... y rezamos que estén vivos, porque si lo están, los
encontraremos.
P ¿Por qué no debemos decir que se acabó la guerra, excepto por los
sectores de resistencia, señor? Y, ¿Siente cierta justificación después de
que todas esas personas cuestionaran el plan de guerra?
EL PRESIDENTE: No me tomo nada personalmente. Envié tropas porque
considero que Saddam Hussein y su régimen representaban una amenaza para el
pueblo estadounidense, representaban una amenaza para cualquiera que ama la
libertad. Lograremos ese objetivo. Y al mismo tiempo, liberaremos al
pueblo iraquí. Y ese también es un objetivo importante. Creemos en la
libertad. Creemos que la libertad es universal. Creemos que la libertad
es... es un regalo de Dios Todopoderoso a cada persona, sin importar su
raza ni su religión.
Esta guerra se acabará cuando nuestros comandantes en el campo me
digan que se ha logrado el objetivo. Y Tommy Franks elaboró una gran
estrategia. Lo maravilloso acerca de la libertad de expresión y (el tener)
muchas cadenas de televisión es que uno oye muchas opiniones. Algunas de
ellas fueron acertadas y algunas muy equivocadas. Pero está bien. Es en
eso... es en eso en lo que creemos; creemos en la libertad de expresión;
creemos que la gente debe poder expresar su opinión.
P Señor Presidente, sin embargo, ¿nos puede decir lo que piensa
específicamente que debe suceder para que se sienta tranquilo con la
recomendación del General Franks que la guerra ha acabado y que se ha
alcanzado la victoria? ¿Es necesario que caiga Tikrit,
las armas de destrucción en masa...?
EL PRESIDENTE: Espérese, no puedo oírlo. Algo está pitando aquí.
Tenemos una violación significativa de localizadores aquí mismo en
Bethesda. (Risas.) Dígalo nuevamente...
P ¿Cuáles son algunas de las cosas específicas que quiere ver?
¿Que se encuentren y resguarden las armas de destrucción en masa? ¿Que
caiga Tikrit? ¿Que se encuentre a Saddam?
EL PRESIDENTE: Lo que quiero oír específicamente es que nuestros
comandantes digan que hemos logrado el objetivo claro que planteé. Y será
entonces que... será entonces que diremos que esto se acabó. Esta es una
campaña que ha sido dirigida desde el frente por el General Tommy Franks.
Y continuará siendo así, que Tommy... Tommy nos diga qué es necesario para
lograr el objetivo. Le dimos a Tommy las herramientas necesarias para
ganar; estuvimos de acuerdo con su estrategia; y él está dirigiendo esta
guerra. Y cuando Tommy diga que hemos logrado nuestro objetivo, será
entonces que habremos logrado nuestro objetivo. Yo estoy aquí en
Washington, D.C. Él está en Catar y tiene comandantes en Bagdad. El está
en mejor posición para determinar si hemos logrado el objetivo que tenemos.
Prosiga.
P ¿Necesita ver que se encuentren y resguarden las armas de
destrucción en masa?
EL PRESIDENTE: La guerra se acabará cuando Tommy Franks diga que
hemos logrado nuestro objetivo.
P ¿... debido a que Siria no ha hecho caso a las advertencias de
los Estados Unidos?
EL PRESIDENTE: Siria simplemente necesita saber que esperamos la
plena cooperación. Y los instamos firmemente a que no permitan que los
miembros del partido Baath o la familia o los generales de Saddam en fuga
obtengan refugio allí. Esperamos que hagan todo lo que puedan para
prevenir que la gente que debe hacerse que rinda cuentas escape a su país.
Y si están en su país, esperamos que las autoridades sirias los entreguen a
las personas debidas.
P Y al concluir la guerra, ¿en qué políticas nacionales o
extranjeras se concentrará rápidamente?
EL PRESIDENTE: Esa es una pregunta muy especulativa respecto a la
política extranjera. Mi prioridad ahora mismo es ganar la guerra contra el
terrorismo. Y eso significa que tenemos operaciones en curso en
Afganistán. El teatro iraquí fue parte de la guerra contra el terrorismo,
y continuaremos librando la guerra contra el terrorismo. Entonces, esa es
la prioridad principal.
Más allá de eso, obviamente, está la promoción de la salud y el
bienestar de los ciudadanos en todo el mundo. Estoy muy interesado en la
iniciativa del SIDA para el África. Pero continuaremos abordándola. Y
continuaremos abordando asuntos tales como la proliferación.
Dentro del país, obviamente le estoy dedicando mucho tiempo al
desarrollo económico y colaborando con los miembros del Congreso de los
Estados Unidos para exhortarlos a que aprueben un conjunto de medidas de
incentivo que afectarán la economía de manera que la gente pueda encontrar
trabajo. Quiero asegurarme de que se logre Medicare... esto es, la reforma
de Medicare... para que los ancianos puedan recibir la atención médica que
se les ha prometido. Esto es, hay muchos asuntos en mi plan de trabajo.
P ¿Tuvo alguna conversación, ya sea aquí o en Walter Reed, que le
llamó la atención? ¿Y cuál fue su efecto en usted y la Sra. Bush?
EL PRESIDENTE: ¿Conversaciones?
P Aquí o en Walter Reed que le llamó la atención.
EL PRESIDENTE: Bueno, creo que lo que me llamó más la atención fue
ver a dos soldados heridos prestar juramento como ciudadanos de los Estados
Unidos: un hombre de México, un hombre de las Filipinas, personas que
habían ido al extranjero, personas que habían arriesgado sus vidas por la
paz y la seguridad y la libertad, que llevaron el uniforme de las fuerzas
armadas de los Estados Unidos. Y Laura y yo tuvimos la oportunidad de
verlos prestar juramento como ciudadanos. Fue un momento muy profundo.
Fue un honor para ambos presenciarlo.
¿Saben? Tenemos un país asombroso donde... son tan poderosos, los
valores en que creemos, que la gente está dispuesta a arriesgar sus propias
vidas y hacerse ciudadanos después de ser heridos. Es un momento
increíble. Estoy realmente orgulloso de ellos.
Sí, señora.
P ¿Cuál era el estado de ánimo de los infantes de marina y los
marinos?
EL PRESIDENTE: Es bueno. Los infantes de marina son un grupo
recio... un grupo recio como ustedes saben. Y muchos de nuestros soldados
querían sanarse rápidamente para poder regresar a sus unidades. Es algo
asombroso cuando uno ve a una persona herida, sentada en una silla de
ruedas o vendada o con estos distintos aparatos de metal que le salen para
sujetarlo, cuando un joven lo mira a uno a los ojos y le dice: Deseo
regresar a mi unidad; espero sanar lo suficientemente rápido como para
regresar a Iraq.
Es un grupo valiente el que está aquí en Bethesda; gente que está
dispuesta a sacrificarse por algo superior a sí mismos. Y considero que
tengo la dicha como estadounidense de ser parte de un país donde los
ciudadanos están dispuestos a hacer eso.
Les recordé a ellos y a sus familias que la guerra en Iraq es...
realmente se trata sobre la paz, el tratar de hacer el mundo más pacífico.
Esta victoria en Iraq, cuando suceda, hará el mundo más pacífico. Les
recordé que sus sacrificios realmente tuvieron que ver con la seguridad de
nuestro país; que Saddam Hussein y sus aliados terroristas representan
amenazas para los Estados Unidos, amenazas para nuestro pueblo debido a
nuestras creencias.
También les recordé que su valiente sacrificio ayudará a los iraquíes
jóvenes a vivir en una sociedad libre; que del caos que existe actualmente
y después del temor a un Saddam Hussein y sus secuaces, el pueblo iraqu
dirigirá su propio país, tomará sus propias decisiones, elegirá a sus
propios líderes y se convertirá en un país en paz con otros en la vecindad.
Y, entonces, como les dije, sus sacrificios valieron la pena. Y es un
honor haber hablado hoy con ellos y estado con sus familias.
Muchísimas gracias a todos.
END 3:50 P.M.
EDT
|