For Immediate Release
Office of the Press Secretary
30 de octubre de 2003
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE SOBRE LA ENERGÍA
Central Aluminum Compañía
Columbus, Ohio
1:54 P.M. EST
EL PRESIDENTE: Gracias por asistir. Es un honor para mí estar aquí en
Columbus, Ohio. Aprecio tanto la cálida hospitalidad. Me gusta venir a un
buen territorio de fútbol. (Aplausos.) Me gusta estar con gente buena,
trabajadora, como la gente que está aquí, compartiendo el estrado conmigo.
Me gusta estar con empresarios. Me gusta estar en el estado en que se
criaron mis dos abuelos. El padre de mi padre fue criado aquí mismo en
Columbus. (Aplausos.) El padre de mi madre fue criado en Dayton. Entonces,
me siento muy en casa aquí en el gran estado de Ohio.
Les agradezco a las buenas personas de Central Aluminum por permitirme
venir e interrumpir el día laboral. (Risas.) Tengo que hablar de ciertas
cosas importantes. La primera es que deseo recordarle a la gente que este
es un gran país porque tenemos trabajadores fabulosos en los Estados
Unidos. La mayoría de la fuerza laboral productiva en el mundo se encuentra
aquí en los Estados Unidos. (Aplausos.) Debido al espíritu. el espíritu
empresarial y la ética laboral de los Estados Unidos, nuestra economía está
fuerte y está fortaleciéndose. (Aplausos.)
Las cifras para el tercer trimestre - las cifras económicas para el
tercer trimestre muestran que la economía creció en una tasa anual de 7.2
por ciento. (Aplausos.) Ese es el crecimiento más rápido que hemos visto en
casi 20 años. (Aplausos.) Las exportaciones están extendiéndose, la
inversión está aumentando, la construcción de vivienda está elevándose. La
desgravación fiscal que aprobamos está funcionando. (Aplausos.)
Dejamos más dinero en manos del pueblo estadounidense y el pueblo
estadounidense está sacando a esta economía adelante. No podemos esperar
cifras de crecimiento económico como estas todos los trimestres. Sin
embargo, al continuar el plan de gobierno a favor del crecimiento,
continuaremos el crecimiento y la creación de puestos en este país. Vamos
en el camino correcto, pero tenemos trabajo que hacer y hoy deseo hablarles
sobre la necesidad de que esta nación desarrolle un plan integral de
energía para asegurarnos de que nuestros conciudadanos puedan encontrar
trabajo. (Aplausos.)
Aprecio que Gale Roshon haya ofrecido la planta. Gracias, señor. Quiero
darle las gracias a John Wright, y quiero darle las gracias a Bill, quienes
me mostraron cómo funciona la máquina. (Risas.) Es un honor que los
funcionarios estatales nos acompañen hoy, su excelente Gobernador Bob Taft,
y la vicegobernadora se nos han unido, por lo cual estoy agradecido. El
Secretario de Estado y la Auditora Estatal están con nosotros. Contamos con
la presencia de funcionarios locales. Tenemos a mucha gente que simplemente
vino a decirle "hola" al Presidente y estoy agradecido, gracias por
asistir. (Aplausos.)
Esta nación ha pasado por muchísimo durante los últimos dos años y
medio; hemos sido puestos a prueba. Y hemos fijado algunos grandes
objetivos para nuestro país. Uno, creemos en la libertad y paz. Creemos en
eso. Y también acepto la responsabilidad de asegurarnos de que esta nación
esté protegida. Esta nación nunca debe olvidar las lecciones del 11 de
septiembre en 2001. Debemos permanecer a la ofensiva contra las terroristas
que le pueden hacer daño al pueblo estadounidense. (Aplausos.)
No podemos olvidar las lecciones del 11 de septiembre. Debemos entender
que hay gente que odia lo que representamos. Y, entonces, debemos
encontrarlos y llevarlos ante la justicia. Debemos vencerlos dondequiera
que se escondan para que no tengamos que enfrentarlos en nuestras propias
ciudades. Confío en la justicia de nuestra causa, confío en el carácter y
la determinación del pueblo estadounidense, confío en la habilidad y el
honor de las fuerzas armadas estadounidenses. (Aplausos.)
Y de la misma manera, confío en el espíritu empresarial de este país, y
confío en nuestra fuerza laboral. Y la razón por la cual confío en ellos es
porque sé lo que hemos pasado. Hemos pasado por mucho. El país se
encontraba en una recesión cuando nos presentamos en Washington, D.C.
inicialmente. Y luego los terroristas nos atacaron y eso perjudicó nuestra
economía. Pasamos por muchísimo cuando los terroristas nos atacaron. No
solo tuvimos que cambiar de manera de pensar sobre cómo hacer que Estados
Unidos esté protegido, tuvimos que recordar las lecciones cuando se trató
de proteger a nuestro país, sino que también perjudicó a nuestro. los
ataques perjudicaron a nuestro país, perjudicar nuestra economía. Nos
retrasaron. Y comenzamos a recuperarnos de los ataques entrando y saliendo
de la recesión.
Y luego, desgraciadamente, hubo algunos ciudadanos empresariales que se
olvidaron de decir la verdad, se olvidaron lo que significaba ser un
ciudadano responsable y no les dijeron la verdad a sus accionistas y
empleados.
Y luego, como saben, tomamos medidas decisivas para defender la
doctrina. Una doctrina fue, si protege a los terroristas, es tan culpable
como los terroristas. Y entramos a Afganistán y liberamos al pueblo de
Afganistán de las garras de un régimen barbárico, a la vez que hicimos que
nuestro país estuviese más protegido.
Hicimos que se cumpliera con las exigencias del mundo al destituir a
Sadam Hussein, no sólo para beneficio del pueblo iraquí que sufrió bajo
este tirano brutal, sino para beneficio de la seguridad del pueblo
estadounidense y la paz en el mundo. (Aplausos.) Y mientras los hacíamos,
hizo que se tambaleara la confianza del pueblo. No es una. no inspira mucha
confianza cuando la gente prende la televisión y dice, marcha a la guerra.
En otras palabras, crea incertidumbre y dudas.
Y sin embargo nos hemos sobrepuesto a todo esto. Enviamos un mensaje
claro a la gente que se olvidó de ser ciudadanos responsables que si uno no
dice la verdad, habrá serias consecuencias, y el pueblo estadounidense está
comenzando a ver lo que quería decir sobre serias consecuencias para
aquellos que violaron la confianza. Obviamente estamos haciendo todo lo que
podemos para hacer que el país esté más protegido.
También actuamos cuando se trató de soplar un poco de viento en las
velas de los empresarios al permitir que la gente retenga más de su propio
dinero. Los recortes tributarios fueron un aspecto importante de nuestra
recuperación económica. Considero que cuando la gente tiene más dinero en
su bolsillo. ¿Saben?, obviamente va a exigir un producto o servicio
adicional. Y en nuestra sociedad, cuando exigen un producto o servicio,
alguien producirá un producto o servicio. Y cuando alguien produce dicho
producto o servicio, es más probable que alguien encuentre un puesto de
trabajo.
Me preocupan los artículos que leo, en los que la gente quiere
encontrar trabajo y no puede encontrar trabajo. Significa que tenemos un
problema. Si hay una persona que busca trabajo y no puede encontrar
trabajo, quiere decir que tenemos un problema. Tenemos que continuar
creando las condiciones, las condiciones para el crecimiento económico. Y
el recorte tributario, los dos recortes tributarios fueron un aspecto
integral de crear las condiciones para el crecimiento. (Aplausos.)
Y, entonces, promovimos y el Congreso aprobó una desgravación fiscal de
gran envergadura. Considero que si uno ha de tener desgravación fiscal,
desea que sea justa y todos aquellos que pagan impuestos deben tener
recortes. El gobierno no debería tratar de escoger a los ganadores cuando
se trata de la desgravación fiscal.
También entendemos que el código tributario no debería delentar el
matrimonio. (Aplausos.) Entonces ofrecidos recortes. entonces redujimos la
sanción al matrimonio. Entiendo que es difícil criar niños, por lo cual
elevamos el crédito por hijo de $600 a $1,000 por hijo. Dijimos que
echaríamos el cheque en el correo. Si resulta que usted es una mamá o un
papá que está criando hijos, efectivamente resultó estar en el correo, lo
cual es positivo para nuestra economía. (Aplausos.)
Queríamos fomentar la inversión, no desalentar la inversión, para
mejorar la recuperación económica, entonces recortamos los impuestos a los
dividendos y ganancias capitales y cuadruplicamos las deducciones de gastos
de inversión de las pequeñas empresas. (Aplausos.) Y eso es importante. En
otras palabras, este plan de desgravación fiscal no sólo ayudó a las
familias y personas, sino que también ayuda a las pequeñas empresas.
Ustedes dirán, bueno, ¿por qué queremos ayudar a las pequeñas empresa?
Bueno, las pequeñas empresas como este negocio crean la mayoría de los
puestos nuevos. (Aplausos.) Si a uno le interesa la creación de puestos,
tiene que concentrar su plan en las pequeñas empresas. (Aplausos.)
Entonces, no sólo fomentamos que las pequeñas empresas inviertan, sino
que también, al reducir los impuestos de las personas naturales, permitimos
que las pequeñas empresas retengan más dinero. Porque la mayoría de las
pequeñas empresas son (establecidas bajo el) Subcapítulo S o son
propiedades únicas, lo que significa que pagan impuestos según las tasas
individuales de impuestos a la renta. Reducir los impuestos individuales a
la renta ofrece capital para las pequeñas empresas. Las pequeñas empresas
crean más puestos, la mayoría de los puestos nuevos en los Estados Unidos.
el recorte tributario fue bueno para las pequeñas empresas, el recorte
tributario fue bueno para la creación de puestos. (Aplausos.)
No sólo fueron alentadoras las cifras sobre el crecimiento en el tercer
trimestre, sino que también hay otras señales alentadoras. Aquellas sobre
las obras iniciadas de construcción de casas también son buenas y eso es
importante - particularmente si uno fabrica revestimiento de aluminio.
(risas). si me entienden. (Risas.) Los ingresos después de los impuestos
están aumentando. La inflación es baja. La productividad es alta. Los
negocios ahora están comenzando a recibir muchos pedidos. Las cosas están
mejorando.
Y tenemos una decisión que tomar. Apenas comienza la economía a
mejorar, algunos en Washington dicen que es hora de aumentar los impuestos.
Para ser justos, piensan que cualquier momento es bueno para aumentar los
impuestos. (Risas.) Por lo menos son consistentes. (Risas.) Me opongo
firmemente. La desgravación fiscal puso a esta nación en el camino correcto
y tengo la intención de mantener a los Estados Unidos camino a la
prosperidad. (Aplausos.)
Aún queda más por hacer para asegurarnos de que nuestros conciudadanos
puedan encontrar trabajo. Y, entonces, presenté un plan de seis puntos
sobre el cual el Congreso debe tomar medidas. Hablaré sobre cinco aspectos
de él y luego dedicaré un poquito de tiempo a la parte sobre la energía.
Las pequeñas empresas deben tener atención médica económica para sus
empleados. Es por eso que necesitamos planes asociados de atención médica,
para que las pequeñas empresas puedan unir sus riesgos, así como los
negocios grandes lo hacen. Se debería permitir a las pequeñas empresas
unirse para mancomunar los riesgos para ofrecer a sus empleados atención
médica a precios sensatos. Y debemos tener reformas a la responsabilidad
médica para que las demandas frívolas no aumenten el costo de la atención
médica. (Aplausos.)
El Congreso debe tomar una decisión sobre la reforma de responsabilidad
médica. Debe tomar una decisión para limitar las demandas chatarra que
perjudican a los negocios buenos. (Aplausos.) Necesitamos reducir las
reglas innecesarias. Debemos dedicarnos a abrir los mercados para los
industriales de Ohio y los agricultores de Ohio. Deseo que se abran
mercados y deseo que las condiciones sean equitativas para que tengamos
acceso. (Aplausos.)
Se tiene programado que la desgravación fiscal que aprobamos
desaparezca. Hay - no estoy seguro cómo describirlo - es como que el
Congreso otorga y el Congreso quita. (Risas.) Pero hay una peculiaridad en
las reglas que dice que gran parte de la desgravación fiscal debe vencerse
después de 10 años, y el conjunto reciente de medidas tributarias aceleró
algunas de las fechas de vencimiento, lo que significa que el crédito por
hijo bajará, la sanción al matrimonio aumentará, las tasas individuales
cambiarán. Por el bien de la creación de puestos, debe haber certidumbre en
el código tributario. Los empresarios y los dueños de las pequeñas empresas
no necesitan tratar de adivinar constantemente cuáles serán los impuestos.
La gente necesita planear y necesita planear más allá. más allá de un
horizonte de un año. Si el Congreso realmente está interesado en la
creación de puestos, debe hacer permanentes todos los recortes tributarios
que aprobamos. (Aplausos.)
Para hacer que esta economía siga moviéndose, para mantener el
crecimiento en el futuro lejano para que la gente pueda trabajar,
necesitamos una buena política nacional de energía. Cada persona dueña de
una casa, cada persona que trabaja en una línea de ensamblaje, cada persona
que conduce un camión o dirige una pequeña empresa depende de la energía
segura, económica. Dependemos de eso. Nuestra seguridad económica y nuestra
seguridad nacional requieren que protejamos las fuentes de energía. Debemos
ser menos dependientes de las fuentes extranjeras de energía. (Aplausos.)
Vine a Central Aluminum porque esta compañía y estos empleados dependen
de las fuentes seguras de energía. La compañía gasta aproximadamente 30 por
ciento más en gas natural este año de lo que gastó el año pasado. Ese es un
costo que dificulta expandir la fuerza laboral cuando el dinero va. un
aumento de 30 por ciento en su cuenta de energía. Al no tener energía
dentro del país, a nuestro sector industrial no le va tan bien como
debería. Cuando los precios de gas suben, el sector industrial se ve
perjudicado aquí en Ohio y en todo el país.
El Congreso necesita aprobar un plan sólido de energía para ayudar a
lidiar con los asuntos que enfrenta esta buena compañía, Central Aluminum.
Primero, necesitamos más producción de energía cerca del país. Necesitamos
producir en nuestro propio país y necesitamos alentar la exploración en
nuestro propio hemisferio para que dependamos menos de otras regiones del
mundo. Nuestra nación y nuestro hemisferio tienen gas natural, la energía
utilizada aquí mismo en esta planta. Pero este recurso ha sido
obstaculizado por las restricciones en la exploración.
El Congreso debería permitir la exploración razonable y responsable
para llevar más gas natural al mercado, lo cual reducirá los costos del
producto. El Congreso debería promover la investigación en las plantas
nucleares de la próxima generación y fomentar la inversión en las plantas
nucleares existentes para aumentar una fuente no contaminante e ilimitada
de energía. (Aplausos.)
El Congreso debería fomentar la tecnología no contaminante del carbón.
(aplausos). para que podamos usar el recurso energético más abundante de
nuestra nación de manera responsable en términos del medio ambiente. En
otras palabras, el proyecto de ley sobre la energía debe fomentar el uso de
recursos cercanos al país. Cuando uno aumenta la oferta, le resta presión
al precio. Necesitamos una política de energía con sentido común, sensata.
Le hago un llamado al Congreso a que apruebe esa política de energía con
sentido común, sensata. (Aplausos.)
Parte del proyecto de ley de energía que presenté -- y por cierto,
presentamos un conjunto de medidas al Congreso hace dos años y estamos, de
cierta manera, resolviendo a pocos los detalles ahora -- pero parte de ese
conjunto de medidas dice que Estados Unidos también necesita una
infraestructura mejor. Necesitamos mejores conductos, terminales de gas y
cables de corriente para que el flujo de energía sea más seguro.
Quizá recuerden lo que sucedió el verano pasado. Yo sí, desde luego.
Los apagones en fases afectaron a este estado de Ohio. Esa debería ser una
señal de que necesitamos modernizar la red eléctrica. Este proyecto de ley
que estamos tratando de hacer que apruebe el Congreso lo tiene en mente. La
red actual es antigua y es ineficiente en algunos lugares. Increíblemente,
la ley federal desalienta las inversiones nuevas en infraestructura. Hay
leyes antiguas en los códigos que necesitan ser cambiadas. Estamos camino a
una nueva era. Tenemos que pensar en maneras nuevas. Tenemos que estar
listos para el siglo XXI. Prevenir que los inversionistas participen en el
negocio de la electricidad y el gas natural reprime la capacidad de
proporcionar más electricidad y más natural gas. Y recuerden, cuando uno
aumenta la oferta de un producto, le resta presión al precio, lo que
significa que la gente tiene mayores probabilidades de poder encontrar un
puesto.
Necesitamos fomentar la inversión nueva en una red eléctrica moderna al
poner fin a las reglas antiguas. Necesitamos estándares obligatorios, no
voluntarios, de seguridad para nuestras empresas energéticas. Ahora
necesitamos asegurarnos de que la ubicación de cables eléctricos nuevos,
que a veces se entorpece porque las autoridades locales bloquean las líneas
de transmisión que los funcionarios federales de energía han autorizado
para colocar los cables eléctricos. Eso es lo que necesitamos hacer.
Necesitamos modernizar nuestra red para que las luces no se apaguen en las
casas de la gente, para que los dueños de negocios puedan hacer planes para
una fuerza laboral estable y en crecimiento. Necesitamos despertarnos y
darnos cuenta de que estamos entrando al siglo XXI y necesitamos, lo que
necesitamos hacer es tener una política de energía del siglo XXI.
(Aplausos.)
Y una política de energía del siglo XXI dice que este país debe
desarrollar la más reciente tecnología para ofrecerle a la nueva generación
un tipo diferente de energía, fuentes nuevas de energía, fuentes de energía
menos contaminantes y más eficientes. Muchas empresas en Columbus están
conduciendo investigaciones de vanguardia sobre lo que estoy hablando. Por
ejemplo, deberíamos extender los créditos tributarios para las fuentes
renovables de energía, tales como el viento y la energía solar. Deberíamos
ver si no podemos usar la tecnología para diversificar nuestro suministro
de energía de una manera inteligente. El Congreso debería financiar la
investigación en la tecnología nueva de combustible de hidrógeno que
propuse en mi discurso sobre el Estado de la Nación. Deberíamos asegurarnos
de usar el etanol del maíz y el biodiésel hecho de soya. Me parece que
tiene sentido usar nuestra tecnología y saber cómo crear maneras de salir
de nuestra dependencia de fuentes extranjeras de energía. (Aplausos.)
En otras palabras, necesitamos un plan integral. Necesitamos fomentar
la producción y necesitamos fomentar la conservación. Necesitamos usar los
recursos energéticos que tenemos a la mano de manera sensible al medio
ambiente. Y necesitamos promover tipos nuevos de energía. Pero tenemos que
dedicarnos a ello. Y ese es mi mensaje al Congreso de los Estados Unidos:
resuelvan sus diferencias. Entiendan que si les interesa que la gente
encuentre trabajo, necesitamos una política energética. Es por eso que
estoy aquí. Deseo que dicha gente trabaje. Deseo que sus amigos puedan
encontrar trabajo. Terminen con la ley. (Aplausos.)
Ahora, nos hemos sobrepuesto a mucho en este país y aún queda más por
hacer. Estamos alcanzando grandes logros. Pero no podemos descansar. No
podemos descansar. Estamos alcanzando grandes logros en ayudar a la gente a
encontrar trabajo. Pero, como dije, siempre que una persona esté buscando
trabajo, este gobierno continuará tratando de descubrir maneras de fomentar
le crecimiento económico al facultar a los empresarios de los Estados
Unidos y las pequeñas empresas a hacer cosas inteligentes para crear las
condiciones para el crecimiento económico. Continuaremos a la ofensiva
cuando se trata de mantener a la nación protegida.
También continuaré hablando sobre el gran carácter del pueblo
estadounidense y llamando a la gente a la acción para ayudar a las personas
a comprender que el Sueño Americano está destinado a ellos. Oigan, hay
gente en medio de nuestra abundancia que sufre, gente que se pregunta si
Estados Unidos es para ellos. Y entiendo dichos desafíos, pero también s
que la fuerza de nuestro país radica en los corazones y las almas de
nuestros conciudadanos. Probablemente esté mirando a personas que están
haciendo lo que estoy a punto de decir, de pedirles que hagan, pero hay
miles de personas en nuestro país que aman al prójimo como les gustaría ser
amadas, que son tutores de niños, que están ayudando a los hambrientos, que
están ofreciéndoles albergue a los desamparados.
¿Ven? nuestra sociedad está cambiando y continuará cambiando un corazón
y un alma a la vez, porque nuestros conciudadanos han escuchado el llamado
a amar al prójimo. Y mi llamado a todos ustedes es si ven que alguien
sufre, ayúdenlo. Recuerden que el gobierno puede distribuir dinero -
realizamos una labor bastante buena a veces -- pero lo que no podemos hacer
es poner esperanza en el corazón de una persona o un sentido de propósito
en las vidas de las personas. Eso se hace cuando un conciudadano abraza a
alguien que sufre y le dice, lo amo; ¿Qué puedo hacer para ayudarlo?
Ahora, este es un país fabuloso. Hemos enfrentado los desafíos que
hemos tenido. Habrá otros desafíos. Me presento ante ustedes con la
confianza que podemos enfrentar cualquier desafío debido a la grandeza de
la gente que vive en los Estados Unidos.
Gracias por asistir hoy. Que Dios los bendiga a todos y que Dios
continúe bendiciendo a los Estados Unidos. Gracias a todos. (Aplausos.)
END 2:19 P.M. EST
|