Skip to ContentText OnlyGo to Search
Welcome to the White HousePresidentNewsVice PresidentHistory & ToursFirst LadyMrs. Cheney
Welcome to the White HouseGovernmentKids OnlyEspanolContactPrivacy PolicySiteMapSearch
Welcome to the White HouseReceive Email Updates
 

Issues
Economy
Iraq
Education
National Security
Homeland Security
More Issues
En Español

News
Current News
Press Briefings
Proclamations
Executive Orders
Radio
  
News by Date
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001

Appointments
Nominations
Application

 

Photo Essays
Photo Essays
Search photos by date

 

White House Features - A Gallery of our special pages
  
Federal Facts
Federal Statistics
  
West Wing
History
Printer-Friendly Version
Email this page

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
14 de diciembre de 2003

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE SOBRE LA CAPTURA DE SADAM HUSSEIN
The Cabinet Room

12:15 P.M. EST

President George W. Bush addresses the nation on the capture of Saddam Hussein from the Cabinet Room, Sunday, Dec. 14, 2003. White House photo by Eric Draper. EL PRESIDENTE: Buenas tardes. Ayer, el 13 de diciembre a aproximadamente las 8:30 p.m., hora de Bagdad, las fuerzas armadas de Estados Unidos capturaron a Sadam Hussein vivo. Fue encontrado cerca de una granja en las afueras de la ciudad de Tikrit, en una redada rápida realizada sin bajas. Y ahora el antiguo dictador de Iraq enfrentará la justicia que le denegó a millones.

La captura de este hombre era crucial para el surgimiento de un Iraq libre. Indica el fin del camino para él y para todos aquellos que amedrentaron y mataron en su nombre. Para los Baatistas reacios que son responsables en gran parte por la violencia actual, no habrá manera de volver a tener el poder y privilegio corruptos que alguna vez tuvieron. Para la gran mayoría de los ciudadanos iraquíes que desean vivir como hombres y mujeres libres, este suceso les da más confianza aún que las cámaras de tortura y la policía secreta han desaparecido para siempre.

Y esta tarde, tengo un mensaje para el pueblo iraquí: Nunca más tendrán que temer el dominio de Sadam Hussein. Todos los iraquíes que se pusieron del lado de la libertad han escogido el lado ganador. Los objetivos de nuestra coalición son los mismos que sus objetivos: la soberanía para su país, la dignidad para su gran cultura y, para todos los ciudadanos iraquíes, la oportunidad de una vida mejor.

En la historia de Iraq, una era tenebrosa y dolorosa ha llegado a su fin. Ha llegado un día lleno de esperanza. Todos los iraquíes ahora pueden unirse y rechazar la violencia y forjar un Iraq nuevo.

El éxito de la misión de ayer hace honor a nuestros hombres y mujeres que actualmente prestan servicios en Iraq. La operación se basó en el excelente trabajo de los analistas de inteligencia que encontraron las huellas del dictador en un país extenso. La operación se realizó con aptitud y precisión por una fuerza de combate valiente. Nuestros soldados y los aliados de nuestra coalición han enfrentado muchos peligros en la búsqueda de los miembros de un régimen caído, y en su esfuerzo por llevar la esperanza y libertad al pueblo iraquí. Su labor continúa, como también los riesgos. Hoy, en nombre de la nación, les agradezco a los miembros de nuestras Fuerzas Armadas y los felicito.

También tengo un mensaje para todos los estadounidenses: La captura de Sadam Hussein no implica el fin de la violencia en Iraq. Aún enfrentamos a los terroristas que prefieren continuar matando a los inocentes que aceptar el surgimiento de la libertad en el centro del Medio Oriente. Tales hombres son una amenaza directa para el pueblo estadounidense y serán vencidos.

President George W. Bush speaks with British Prime Minister Tony Blair during a phone call in the Oval Office, Sunday morning, Dec. 14, 2003. White House photo by Eric Draper. Hemos llegado a este punto gracias a la paciencia y la determinación y la acción dirigida. Y esa es nuestra estrategia al proseguir. La guerra contra el terrorismo es un tipo de guerra diferente, librada captura por captura, célula por célula, y victoria por victoria. Nuestra seguridad es garantizada por nuestra perseverancia y por nuestra firme convicción en el éxito de la libertad. Y los Estados Unidos de Norteamérica no blandearán hasta que se gane esta guerra.

Que Dios bendiga al pueblo de Iraq y que Dios bendiga a los Estados Unidos. Gracias.

END 12:18 P.M. EST


Printer-Friendly Version
Email this page



President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies  | 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactText only


Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help