For Immediate Release
Office of the Press Secretary
28 de junio de 2004
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE BUSH Y EL PRIMER MINISTRO BLAIR
Para su publicación
inmediata
28 de junio de 2004
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE BUSH Y EL PRIMER MINISTRO BLAIR
AL TRANSFERIRSE LA SOBERANÍA DE IRAQ
Hilton Istanbul
Estambul, Turquía
4:55 P.M. (Local)
PRESIDENTE BUSH: Buenas tardes. Anteriormente hoy, 15 meses
después de la liberación de Iraq y dos días antes de lo programado, el
mundo fue testigo de la llegada de un gobierno libre y soberano de Iraq.
Los funcionarios de Iraq nos informaron que están listos para asumir el
poder, y el Primer Ministro Allawi cree que realizar esta transición ahora
es mejor para su país. Después de décadas de un dominio brutal por un
régimen terrorista, el pueblo de Iraq recobra su país.
Este es un día de gran esperanza para los iraquíes y un día que los
enemigos terroristas esperaban nunca ver. Los terroristas hacen todo lo que
pueden para prevenir que surja un Iraq libre. Pero sus bombas y atentados
no han prevenido la soberanía de Iraq y no prevendrán la democracia de
Iraq. La soberanía de Iraq es un tributo a la voluntad al pueblo de Iraq y
la valentía de los líderes iraquíes.
Este día también conmemora un logro moral digno de orgullo para los
miembros de nuestra coalición. Prometimos poner fin al régimen peligroso,
liberar a los oprimidos y reestablecer la soberanía. Hemos cumplido con
nuestra palabra.
Hace quince meses, el régimen de Sadam era un enemigo de los
Estados Unidos y del mundo civilizado; hoy el gobierno de Iraq es un aliado
de ambos. Hace quince meses, Iraq era un estado patrocinador del
terrorismo; hoy los líderes de Iraq, con nuestro respaldo, están
combatiendo sistemáticamente a los terroristas en todo su país. Hace quince
meses, enfrentamos la amenaza de un dictador con una trayectoria de usar
armas de destrucción masiva; hoy el dictador no es una amenaza para nadie
desde la celda que ocupa ahora. Hace quince meses, el régimen en Bagdad era
el más agresivo en el Medio Oriente y una fuente constante de temor y
alarma para los vecinos de Iraq; hoy Iraq no amenaza a ningún otro país y
su progreso democrático será un ejemplo para el Gran Medio Oriente. Hace
quince meses, Iraq era gobernado por un régimen que trataba brutalmente y
torturaba a su propio pueblo, asesinaba a cientos de miles y los enterraba
en fosas comunes. Hoy los iraquíes viven con un gobierno que lucha por la
justicia, defiende el imperio de la ley y la dignidad de todo ciudadano.
Iraq hoy aún tiene muchos desafíos por superar; lo reconocemos.
Pero está lejos de ser el país atormentado, exhausto y aislado que
encontramos el año pasado. Ahora la transferencia de la soberanía inicia
una nueva fase del progreso de Iraq hacia la democracia plena. Juntos, con
el gobierno de Iraq, logramos adelantos en cada uno de los elementos de
nuestro plan de cinco partes para la autodeterminación de Iraq.
El gobierno interino de Iraq ha alcanzado extenso apoyo
internacional y ha sido respaldado por el Consejo de Seguridad de las
Naciones Unidas. Los Estados Unidos y nuestros aliados de la coalición
están ayudando a preparar a los iraquíes para la defensa de su propio país,
y apreciamos la decisión de OTAN de aprobar la solicitud del Primer
Ministro Allawi de ayuda con la capacitación de las fuerzas de seguridad de
Iraq. con la capacitación de las fuerzas de seguridad de Iraq. Estamos
ayudando a los iraquíes a reconstruir la infraestructura de su país, e Iraq
avanzará. continuará avanzando hacia las elecciones libres, con ayuda
importante de las Naciones Unidas.
Todo este progreso está siendo atacado por los terroristas
extranjeros y por los matones del régimen depuesto. Los terroristas saben
que enfrentan la derrota a no ser que acaben con el espíritu y el
compromiso del mundo civilizado. El mundo civilizado no será asustado ni
intimidado. Y los nuevos líderes de Iraq han declarado su posición
claramente: El Primer Ministro Allawi recientemente dijo que "los
insurgentes están tratando de destruir a nuestro país y no vamos a
permitirlo".
La lucha es, en primer lugar, una lucha iraquí. El Primer Ministro
dijo de su pueblo, "Estamos preparados a luchar, y si es necesario, morir
por estos objetivos". Estados Unidos, Gran Bretaña, nuestra coalición
respetan ese espíritu y el pueblo de Iraq no estará solo.
Las fuerzas armadas de los Estados Unidos y nuestros aliados en la
coalición han llevado a cabo una misión clara, específica y continua en
Iraq. Mientras capacitemos a las fuerzas de seguridad de Iraq, ayudaremos a
esas fuerzas a encontrar y a destruir a los asesinos. Protegeremos la
infraestructura de los atentados. Proporcionaremos seguridad para las
elecciones venideras. Al operar en una nación soberana, nuestras fuerzas
armadas actuarán manteniendo relaciones estrechas de consulta con el
gobierno de Iraq. Sin embargo, las fuerzas de la coalición permanecerán al
mando de la coalición. El Primer Ministro de Iraq y el Presidente me han
dicho que su objetivo finalmente es asumir plena responsabilidad de la
seguridad de su país. Y Estados Unidos quiere que las fuerzas iraquíes
asuman ese papel. Nuestras fuerzas armadas permanecerán allí siempre que la
estabilidad de Iraq lo requiera y solamente mientras su presencia sea
necesaria y solicitada por el gobierno de Iraq.
Hoy, en el momento en que se transfirió la soberanía, la misión de
la Autoridad Provisional de la Coalición llegó a su fin. El Embajador Jerry
Bremer ha sido infatigable y dedicado, y regresa a casa, con el
agradecimiento de su país. Miles de civiles estadounidenses han trabajado
por el progreso en Iraq bajo condiciones difíciles y a veces peligrosas.
También cuentan con nuestra gratitud.
Desde las primeras horas de la Operación Libertad Iraquí (Operation
Iraqi Freedom) y hasta este momento, en sus batallas contra los
terroristas, los hombres y las mujeres de Estados Unidos que llevan el
uniforme han sido incesantes en el cumplimiento de sus deberes. Han tenido
aliados fieles, como Gran Bretaña, de su lado. Pedimos muchísimo de
nuestras fuerzas armadas, y aún queda mucho trabajo duro por delante.
Estamos agradecidos por el sacrificio de todos los que han prestado
servicios. Honramos la memoria de todos los que han fallecido. La valentía
de nuestras fuerzas armadas nos ha llevado a este día lleno de esperanza, y
el servicio continuo de nuestras fuerzas armadas garantiza el éxito de
nuestra causa.
En Iraq, estamos al servicio de la causa de la libertad, y siempre
vale la pena luchar por la libertad. En Iraq, estamos al servicio de la
causa de la paz, al promover el progreso y la esperanza en el Medio
Oriente, y como alternativa al estancamiento y el odio y la violencia para
la exportación. En Iraq, estamos al servicio de nuestra propia seguridad,
atacando a los terroristas donde los encontremos, en vez de esperar que
ellos nos ataquen en nuestro país.
Por todas estas razones, aceptamos una difícil tarea en Iraq. Y por
todas estas razones, concluiremos la tarea.
El señor Primer Ministro.
PRIMER MINISTRO BLAIR: Gracias, señor Presidente.
Hoy es, obviamente, un importante punto de preparación para el
viaje del pueblo de Iraq hacia un futuro nuevo, uno en que la democracia
reemplaza a la dictadura; en que la libertad reemplaza a la represión; y en
que el pueblo de Iraq puede esperar la posibilidad y la esperanza de un
Iraq que genuinamente garantiza un futuro para las personas, vengan de la
región de Iraq que vengan.
Considero que vale la pena reflexionar un momento sobre lo que está
ante nosotros, porque hoy, por supuesto, es extremadamente importante. Es
la transferencia de la verdadera y plena soberanía al pueblo y al gobierno
de Iraq. De ahora en adelante, la coalición cambia. Estamos allí para
respaldar al gobierno de Iraq y al pueblo de Iraq.
Y lo que tienen, muy claramente, por lo tanto, es por un lado
tienen el gobierno de Iraq, el pueblo de Iraq, la comunidad internacional,
que ahora se a pronunciado por medio de las Naciones Unidas, que quieren un
Iraq libre, estable, pluralista, democrático; y por otro lado, tienen
algunos de los antiguos partidarios de Sadam, tienen terroristas de fuera,
tienen fanáticos y extremistas de un tipo u otro que desean acabar con la
posibilidad de que un nuevo Iraq tenga lugar.
Y, por supuesto, continuará siendo difícil y peligroso. La trágica
baja de un soldado británico sucedió hoy y muchos soldados de los Estados
Unidos han muerto. Muchos civiles iraquíes han muerto. Muchos de aquellos
que se han unido a los nuevos servicios de seguridad de Iraq han muerto,
han dado sus vidas. Pero todos ellos han dado sus vidas por la causa de
tratar de ofrecer un futuro diferente y mejor para el pueblo de Iraq.
Y considero que lo que es interesante sobre esta situación es que,
aquellas personas que están allá en Iraq causando esa muerte y destrucción
tienen un objetivo muy, muy claro y simple. Y el objetivo no es solamente
desestabilizar Iraq, producir caos, producir derrame de sangre, tratar de
prevenir la democracia; la estrategia de estos terroristas es tratar de
prevenir que Iraq se convierta en un símbolo de esperanza no sólo para el
pueblo de Iraq, sino en realidad, para toda la región y el resto del mundo.
Y es por eso, en un sentido muy real, porque al-Qaida y otros
grupos terroristas se encuentran efectivamente allá en Iraq ahora, lo que
está sucediendo en Iraq, la batalla en Iraq, la batalla por Iraq y su
futuro, por decir, es en un sentido genuino, el frente de la batalla contra
el terrorismo y la nueva amenaza contra la seguridad que enfrentamos.
Y esa amenaza contra la seguridad es lo que dominó nuestra
conversación en la cumbre de OTAN. Y esa amenaza contra la seguridad, que
se trata de este tipo nuevo y venenoso y malvado de extremismo, vinculado a
la perversión de la verdadera religión de Islam, y los estados represivos,
inestables que hacen que las armas químicas, biológicas, nucleares
proliferen y comercian con ellas. esa amenaza contra la seguridad es la
amenaza de nuestros tiempos.
Y la razón por la cual es tan importante que OTAN cumpla con sus
funciones, con respecto a Afganistán e Iraq, es que en ambos de esos
países, la misma lucha por la democracia y libertad tiene lugar. Y pueden
ver que en Afganistán -- sí, por supuesto, existen dificultades tremendas --
pero dos y medio millones de refugiados han regresado allí, ahora se
permite que las niñas vayan a la escuela. varios millones de ellas en la
escuela estaban prohibidas de ir a la escuela con el Talibán. Tasas de
crecimiento económico de 30 por ciento el año pasado, 20 por ciento este
año.
¿Cuál es la lucha? La lucha en Afganistán es la lucha entre la
mayoría de los afganos, cuatro millones de los cuales se han inscrito para
votar, contra elementos del Talibán, elementos de al-Qaida, personas que
quieren arrastrar a ese país hacia atrás, que quieren volver a convertirlo
en un estado fracasado y represivo.
Y, entonces, es por eso que es correcto que OTAN se ponga a las
alturas de las circunstancias hoy y diga, vamos a extender la función de la
fuerza de seguridad. Es correcto que digamos, como el Reino Unido, haremos
una contribución de ofrecer la fuerza ARK en el 2006 para permitir que OTAN
continúe con sus responsabilidades. Es por eso que es correcto que
examinemos las medidas que necesitamos urgentemente para darles protección
a los afganos al acercarse la fecha de sus elecciones de septiembre.
Y con respecto a Iraq, surgen exactamente los mismos asuntos. Como
dije, nuevamente, hay gente que trata de lograr la libertad y democracia, y
gente que trata de detenerlos. Y, entonces, nuestra labor debe ser,
nuevamente, como la comunidad internacional, darles ayuda. Y es por eso que
es importante que OTAN contribuya con la capacitación de las fuerzas de
seguridad de Iraq.
Y todos saben que, a fin de cuentas, podemos estar allí a manera de
apoyo, pero los propios iraquíes les dirán, saben que, a fine de cuentas,
su tarea, su responsabilidad es hacer al país más seguro. Y quieren que
ayudemos. Por lo que eso es lo que estamos haciendo: ayudar con la
capacitación y al dotar a las fuerzas de seguridad de Iraq con equipo.
Solamente algo final que deseo mencionar. Pensé que tuvimos
conversaciones interesantes esta mañana y durante el almuerzo de hoy. Pero
hubo un discurso maravilloso pronunciado por la Presidenta de Latvia
durante nuestro almuerzo hoy, cuando tratábamos el asunto de lo que debe
hacer OTAN para ayudar a Afganistán y Iraq. Y considero que a veces es un
recordatorio útil que algunas de las democracias más recientes en nuestro
mundo nos digan, desde una perspectiva con inmensa fuerza moral,
precisamente lo que la democracia significa para las personas que
enfrentaron la represión durante tantos años. E hizo una intervención muy
enérgica que nos recordó y me recordó a mí, por cierto, nuevamente, de lo
que hemos venido a hacer. Conocemos la amenaza contra la seguridad que
enfrentamos. Sabemos que la respuesta definitiva no es solamente la fuerza
de las armas y las medidas de seguridad; a fin de cuentas, son los valores
de la democracia y libertad y justicia y el imperio de la ley. Y eso es lo
que estamos tratando de hacer.
Y en cuanto a OTAN, después de la conclusión de la Guerra Fría,
después de todos los cambios que sucedieron, creo que tiene una función
actualmente. Es apoyar el proceso de transición y cambiar el mundo, porque,
a fin de cuentas, nuestra mayor garantía de seguridad radica en los valores
que no son valores estadounidenses o británicos o valores occidentales,
sino valores de la humanidad.
Gracias.
PRESIDENTE BUSH: Responderemos un par de preguntas. Dick, ¿tiene
una pregunta?
P Sí, señor Presidente.
PRESIDENTE BUSH: ¿Por qué no la hace?
P Señor Presidente, el nuevo Primer Ministro de Iraq habló
recientemente sobre la posibilidad de imponer la ley marcial allá como una
manera de reestablecer la seguridad. ¿Es eso algo que considera que un
gobierno nuevo, emergente debe hacer, y particularmente, con el uso de las
fuerzas de los Estados Unidos, que tendrían que ser decisivas al hacerlo?
PRESIDENTE BUSH: ¿Saben? El Primer Ministro Allawi ha combatido la
tiranía. Es un hombre que se enfrentó a Sadam Husein. Es un patriota. Y
cada conversación que he tenido con él ha sido una en que reconoció la
libertad humana, los derechos humanos. Me explico, es un hombre que está
dispuesto a arriesgar su vida a favor de un futuro democrático para Iraq.
Tras decir eso, es posible que adopte medidas estrictas de
seguridad para lidiar con Zarqawi. Quizá tenga que hacerlo. Zarqawi es el
hombre que decapita a gente por televisión. Es una persona que ordena a los
suicidas que maten a mujeres y niños. Y, entonces, el Primer Ministro
Allawi, como el líder de un gobierno soberano, quizá decida que va a
adoptar ciertas medidas estrictas para lidiar con un asesino brutal, cruel.
Y nuestra labor es ayudar a los iraquíes a montar fuerzas que puedan lidiar
con estos matones.
Y eso es difícil, no hay duda alguna. Miren, no pueden vencer a
nuestras fuerzas militares. No pueden vencer a nuestras fuerzas militares.
Lo que pueden hacer es salir en nuestras pantallas de televisión y pararse
ante las cámaras de sus televisiones y cortarle la cabeza a alguien, para
tratar de hacer que nos acobardemos y nos retiremos. Esa es su arma más
fuerte. Y acabamos de. y como el Primer Ministro Allawi ha dicho
públicamente muchas veces, no se encogerá de miedo ante el asesinato tan
brutal. Y tampoco lo haremos nosotros. Tampoco lo haremos nosotros.
PRIMER MINISTRO BLAIR: Creo que tenemos que hacer una distinción
muy cuidadosa entre dos cosas separadas. Lo primero es, indudablemente, el
nuevo gobierno de Iraq querrá tomar medidas estrictas de seguridad. Tienen
que hacerlo. Tienen una situación en que estos terroristas están listos a
matar a cualquier cantidad de personas inocentes. Y recuerden, los iraquíes
inocentes que mueren en Iraq hoy están muriendo debido a estos actos
terroristas.
Por otro lado, sé perfectamente bien por las conversaciones que he
tenido, no sólo con el Primer Ministro sino con los otros ministros de
Iraq, que su propósito es tomar medidas estrictas de seguridad, pero para
garantizar la libertad del pueblo, no para quitarla. Por lo que no querrán
establecer la ley marcial que le quita libertad básica al pueblo. Al
contrario. Querrán tomar medidas estrictas de seguridad, y nosotros
querremos ayudar a capacitar a sus fuerzas hábiles para proteger e ir tras
las personas que están realizando estas matanzas. Pero no será cuestión de
quitarle libertad al pueblo. Se tratará de permitir que esa libertad tenga
lugar.
Andy.
P Andrew Martin, BBC. ¿Me permiten preguntarles a ambos
líderes, haciéndole seguimiento, les damos, en cierto sentido, entonces,
carta blanca al nuevo gobierno de Iraq para ir tras estas personas. El
ministro de defensa de Iraq hablaba esta mañana sobre capturar y eliminar a
los insurgentes. Y entonces, podría simplemente preguntarles, ¿consideran
que ahora Alemania, y en particular, Francia, están de su lado después de
los tiempos difíciles que han tenido durante los últimos 18 meses?
PRIMER MINISTRO BLAIR: Sobre el primer tema, no creo que es
cuestión de los iraquíes. ningún ministro de Iraq me ha dicho esto de
querer capturar a gente en el sentido de matar a la gente sin el debido
juicio y terminar quitándoles las libertades básicas a las personas. No
desean eso para nada. Pero debe comprender lo que afrontan allí. Afrontan a
un grupo de personas que matarán a cualquier número de personas y que
cometerán los actos más terribles de barbarismo y ¿por qué? Para prevenir
que logren un país democrático y estable.
Como le sigo diciendo a la gente, hay muchas cosas que pensamos
podrían suceder como resultado del conflicto en Iraq. Quiero decir,
confiamos en una victoria militar. Pero había muchas cosas que pensamos
sucederían. Pensamos que quizá habría una crisis humanitaria, y tomamos
muchas medidas al respecto. Pensamos que quizá. y mucha gente nos los dijo,
muchos que se denominan expertos que dijeron, bueno, los iraquíes desean un
estado teológico, no querrán una democracia en sí. Ya sea se ha lidiado con
estos asuntos o se han resuelto por sí mismos.
Lo que tenemos es un problema muy simple de describir y un problema
complicado de superar. Tenemos grupos de terroristas e insurgentes que usan
bombas suicidas, a quienes no les importa para nada matar a personas
inocentes, que hacen todo lo que sea necesario para prevenir que el país
funcione debidamente.
Ahora, bajo tales circunstancias, no censuro a los ministros
iraquíes - cualquiera de nosotros lo haría, como políticos, en la misma
situación - de querer ir en pos de esas personas y capturarlas. Pero no
están yendo en pos de ellos, capturándolos, desafiando las libertades
básicas, sino para fomentar las libertades básicas. Y, entonces, no creo
que deberíamos presentar esto como algo nuevo que de alguna manera el
gobierno de Iraq quiere. de alguna manera quiere poner de lado la
democracia y libertad y todo lo demás. La razón por la que están tratando
de detener a los terroristas es para que la democracia y la libertad puedan
prosperar en Iraq.
En segundo lugar, sobre la relación con Francia y Alemania, miren,
quiero decir, no tiene sentido pensar - no hemos superado el desacuerdo que
existía sobre si el conflicto estaba justificado - quiero decir, no tiene
sentido que nos paremos aquí y digamos, todos los desacuerdos previos han
desaparecido. No lo han hecho. Por otro lado, lo que es importante es que
hay una resolución de las Naciones Unidas que ha respaldado al nuevo
gobierno en Iraq, y existe una situación en que aceptamos hoy que existe
una función buena y sólida para OTAN, que en realidad es la única función
que buscamos para OTAN, de capacitación y ayudar a capacitar a los iraquíes
para que puedan realizar su propia labor de seguridad, que es la solicitud
que nos hicieron. Y en ese sentido, considero que la comunidad
internacional se ha unido. Y lo recibimos con beneplácito.
PRESIDENTE BUSH: Sí, mi noción es, es que existe la esperanza de
que tengamos éxito con todas las naciones ante la mesa. Todos entienden los
riesgos y los riesgos son altos, particularmente para aquellos de nosotros
que reconocemos que la derrota a largo plazo del terrorismo sucederá cuando
la libertad se arraigue en el Gran Medio Oriente. Es una solución a largo
plazo.
Y si realmente piensan sobre lo que ha sucedido desde el 11 de
septiembre, se han alcanzado logros asombrosos. Pakistán ahora se ha unido
a la batalla contra al-Qaida. El Presidente Musharraf ha tomado una
decisión coordinada de ir tras al-Qaida, que se esconde en regiones remotas
de su país, en la frontera con Afganistán. Libia ha declarado y entregado
sus programas de armas que ahora estamos destruyendo. ¿Saben?, Turquía es
firme. Existe una democracia firme aquí en el Gran Medio Oriente, que es un
gran ejemplo. Afganistán, que era un refugio terrorista - es allí donde los
terroristas conspiraban y se capacitaban para venir y matar, no sólo en los
Estados Unidos, sino en otras partes -- ahora está camino a las elecciones.
¿Quién hubieran pensado que Afganistán iba a tener elecciones?
Hace tres años si hubieran dicho, caramba, ¿piensa que Afganistán tendrá
elecciones?, probablemente hubiese dicho, no. Y también lo hace Iraq; Iraq
se encamina también hacia elecciones. Es un cambio considerable en un
periodo corto de tiempo. Y considero que todos sentados ante la mesa están
optimistas que la democracia será un agente de cambio en esta región del
mundo.
En cuando a capturarlos, miren, considero que los iraquíes
comprenden lo que sabemos, que la mejor manera de defenderse a sí mismo es
estar a la ofensiva y encontrar a los asesinos antes de que maten. Asumo
que eso era lo que estaba diciendo. No le he preguntado sobre sus términos.
A veces yo uso esos mismos términos. Y los he usado porque mi deber más
solemne es defender a mi país, es defenderlo de personas que obviamente
están dispuestas a (chasquea sus dedos) matar vidas inocentes así.
Y mi posición es, es que la mejor manera de defenderse a sí mismo
es encontrar a los pocos, los pocos. y creo que eso es lo que está
diciendo, que encontraremos a aquellos pocos antes de que continúen tirando
bombas contra cualquiera que resulte estar en su camino. Y lo
respaldaremos, lo ayudaremos.
Veamos. Jim.
P El aniversario del Día D nos recordó que hace 60 años fue
necesaria una invasión activa para dar fin a la ocupación de Francia y
otras naciones europeas. Ahora, en Iraq, la coalición devolvió
voluntariamente la soberanía a los iraquíes. ¿Me pregunto si esto ha
cambiado los puntos de vista de sus más escépticos hermanos de la OTAN?
¿Hay alguna prueba de que los críticos estén ahora persuadidos del punto de
vista que ustedes dos defendían, según el cual se trataba de hecho de una
liberación, o a estas alturas le importa a cada uno de ustedes lo que digan
los críticos?
PRESIDENTE BUSH: Sí, a mí me importa lo que usted dice. Quiero
decir, me importa lo que. (risas). disculpe. (Risas.) Un poco de humor.
(Risas.) Sí importa. Importa que las naciones que tienen la bendición de
la libertad se unan para ayudar a las naciones que luchan por ser libres. Y
por eso es importante. Entre más gente participe en el proceso, mejor.
Entre más reconstrucción haya, más personas dispuestas a ayudar con la
educación de los niños, más personas dispuestas a ayudar a reconstruir
hospitales, más personas dispuestas a ser. a ayudar a reconstruir esta
infraestructura destruida por el Talibán o por Sadam Husein, mejor estará
el mundo.
Y así, entre más personas digan, esto vale la pena, es más factible
que 50 millones de personas se den cuenta de la bendición que tenemos. Y el
mundo será mejor por esa razón. Y los ejemplos de sociedades libres en sus
vecindarios van a tener un gran impacto en las vidas de otros.
Escuche, hay personas en Irán que observan lo que sucede -gente
joven, enérgica, profesional, que quiere ser libre. Y se preguntan si
podrán o no tener esa oportunidad. Y creo que un Iraq libre y un Afganistán
libre van a ser tal ejemplo enérgico y prometedor para los demás. Y por lo
tanto, sí, importa. Y creo que la gente comienza a ver que, de hecho,
fuimos liberadores, y que no solamente liberamos, sino que seguiremos
adelante, sin importar lo difícil que se ponga el terreno.
PRIMER MINISTRO BLAIR: Creo, hablando en calidad de alguien a quien
los medios no critican. (risas). creo que, desde luego.no estoy seguro de
haber persuadido a todos nuestros críticos, no. Pero creo que. creo que
vale la pena destacar el grado en que nuestra propia estrategia ha
evolucionado después del 11 de septiembre. A veces la gente habla de este
tema que tiene que ver con el terrorismo internacional de hoy como si de
alguna manera esta amenaza terrorista existiera debido a lo que hemos hecho
en Afganistán o en Iraq. Esta amenaza terrorista se había comenzado a
formar allá desde hacía un tiempo. El 11 de septiembre cambió nuestra forma
de pensar, como bien debió hacerlo. Y nuestra estrategia ha evolucionado de
tal forma que ahora sabemos que es importante no simplemente ir tras el
Talibán en Afganistán, sino también decir no, vamos a hacer algo más.
También le vamos a dar a ese país la democracia y la libertad, porque eso
también es parte de la batalla contra el terrorismo.
Por eso es importante ver el cuadro completo. El hecho es que, si
Iraq se convierte en un país democrático y estable -y a propósito, no
subestimo por un instante las dificultades que eso representa- pero si ello
sucede, sería un enorme golpe contra la propaganda y los esfuerzos de los
extremistas. Por eso es que a veces creo que ellos tienen una idea más
clara de lo importante que es detenernos, de la que a veces el mundo
occidental tiene de por qué es tan importante que lleguemos allí con Iraq y
el pueblo iraquí.
Y entonces la Iniciativa del Gran Medio Oriente y la idea de
diseminar allí la democracia, resolver el problema israelita-palestino
sobre la base de dos estados, ambos estados democráticos -porque lo que
queremos para los palestinos no es sólo su propio estado, sino también un
estado democrático, con las libertades correspondientes.
Entonces pienso que hay que ver esto como parte de una estrategia
en evolución, dentro de la cual nos damos cuenta de que debemos estar
preparados para tomar estrictas medidas de seguridad y acciones severas
cuando sea necesario, pero a la vez sabiendo que no se trata solo de eso.
Se trata también de intentar demostrar que existe un sistema de valores
allí que no está relacionado con ninguna religión o una religión, una
civilización. Tiene que ver con estos valores básicos de la humanidad, que
donde sea que se implementen y se ensayen, confieren mayor seguridad.
Porque básicamente las democracias. a veces tienen que luchar para
defenderse, pero no tienen la misma intención agresiva de estos regímenes
inestables o extremos o fanáticos.
De manera que parte de lo que estamos tratando de hacer -y sí, es
difícil en este momento, y claro, llega el momento en que la gente se opone
firmemente- esa es la naturaleza de estas luchas en las que uno se embarca,
pero creemos sinceramente que el mundo será un lugar más seguro si podemos
llevar a cabo este trabajo. Y no sé si habremos convencido a la gente o no
al respecto, pero creo -lo que me interesa es cuando ocasionalmente la
gente que se ha opuesto a nuestras acciones en Iraq dice que lo más
importante ahora es lograr esas elecciones democráticas. Y creo que eso es
fantástico, pero seamos claros. No estaríamos hablando de elecciones
democráticas en Iraq si Sadam aún estuviese allí.
P Una pregunta para ambos. ¿Cómo contrarrestan la impresión
que ustedes han creado hoy de que no pudieron entregar la carga de Iraq con
suficiente rapidez, y que la forma en que se hizo es la prueba, es un
símbolo de un matadero en Iraq?
PRIMER MINISTRO BLAIR: Es un poco duro allí, Bill. Es decir, usted
sabe. (Risas).
PRESIDENTE BUSH: Bueno, déjeme probar a mí entonces. Usted sabe
que el pasado viernes transferimos el último ministerio al gobierno
interino de Iraq. En otras palabras, todo este tiempo hemos estado
transfiriendo la soberanía. Y el. en realidad hemos contemplado esta medida
desde hace algún tiempo. Pero la decisión final la tomó el Primer Ministro
Allawi, y él pensó que ello lo fortalecería. Y es por eso que la
transferencia tuvo lugar hoy y no 48 horas más tarde.
Y entonces no sólo la soberanía completa está ahora en manos del
gobierno, sino que todos los ministros han sido transferidos y están en
pleno funcionamiento. Y yo apoyé esa decisión; me pareció algo que estaba
bien hecho, especialmente porque el Primer Ministro estaba listo para ello.
Y es una señal de confianza. Es una señal de que estamos listos. Y
es un momento de orgullo, realmente lo es, para el pueblo de Iraq. Y
francamente me siento cómodo al tomar la decisión porque me siento cómodo
acerca del Primer Ministro Allawi y del Presidente al-Yawar. Son personas
fuertes. Tienen valor, coraje. Son, como decimos en Texas, hombres dignos
de confianza, que se hacen cargo de las cosas, que guiarán a su pueblo
hacia días mejores. Y va a serles muy difícil, pero ellos. ellos y el
pueblo iraquí necesitan escuchar claramente que cuentan con nuestra amistad
y nuestro apoyo, sin importar qué tan difícil se ponga la situación.
PRIMER MINISTRO BLAIR: Creo que vale la pena señalar además. estoy
de acuerdo, obviamente, con lo que se acaba de decir, pero creo que hay
unos 10 o 11 ministerios que ya están siendo eficazmente manejados por los
iraquíes mismos. Es decir, sus ministerios de salud y educación ya son
manejados por iraquíes. Es una señal de su confianza y de su deseo de
sacarlo adelante. Quieren hacerlo. Saben que, a fin de cuentas, tienen que
hacerlo. Quieren esa responsabilidad.
Y pienso que una de las cosas emocionantes acerca de las últimas
semanas es que el pueblo iraquí, por medio de su Primer Ministro y
Presidente, ha indicado: queremos la responsabilidad. Luego, nosotros nos
quedamos y los apoyamos. Sin embargo y por nada vamos a salir de esto. Nos
quedamos y los apoyamos. Y nos quedaremos el tiempo que sea necesario para
garantizar que ese apoyo esté allí para ellos, para ayudarlos con la
libertad y democracia que quieren ver. Y es un. creo que, en cierta forma,
la relación entre nosotros y el gobierno iraquí ha sido. es más saludable,
es una relación mejor, ahora que se transfirió la soberanía allí y ahora
que ellos realmente quieren la responsabilidad de manejar su propio país,
pero que, a la vez, entienden que, por el momento, es práctico que tengan
nuestro apoyo hasta que formen sus propias fuerzas de seguridad. Y cuentan
con nuestro apoyo.
PRESIDENTE BUSH: Muchísimas gracias a todos.
END 5:29 P.M. (Local)
|