Skip to ContentText OnlyGo to Search
Welcome to the White HousePresidentNewsVice PresidentHistory & ToursFirst LadyMrs. Cheney
Welcome to the White HouseGovernmentKids OnlyEspanolContactPrivacy PolicySiteMapSearch
Welcome to the White HouseReceive Email Updates
 

Issues
Economy
Iraq
Education
National Security
Homeland Security
More Issues
En Español

News
Current News
Press Briefings
Proclamations
Executive Orders
Radio
  
News by Date
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001

Appointments
Nominations
Application

 

Photo Essays
Photo Essays
Search photos by date

 

White House Features - A Gallery of our special pages
  
Federal Facts
Federal Statistics
  
West Wing
History
Printer-Friendly Version
Email this page

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
1 de marzo de 2003

Discurso Radial

     listenAudio

Buenos Días. Estados Unidos está empeñado en hacer cumplir las demandas del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, enfrentando el grave y creciente peligro de Saddam Hussein y sus armas de destrucción masiva. No se le permitirá a este dictador intimidar y chantajear al mundo civilizado, o entregar sus terribles armas a grupos terroristas, quienes no hesitarían en usarlas en contra de nosotros.

La seguridad del pueblo estadounidense depende en que se termine con esta amenaza. Pero la causa de Estados Unidos siempre va más allá de la seguridad estadounidense. También representamos el avance de la libertad, la oportunidad y la esperanza. Las vidas y la libertad del pueblo iraqu le importan poco a Saddam Hussein - pero nos importan mucho a nosotros.

Saddam Hussein tiene una larga historia de crímenes brutales, sobre todo en tiempo de guerra - incluso contra sus propios ciudadanos. Si llegamos a un conflicto armado, él podría convertir en blancos a los civiles o detenerlos dentro de instalaciones militares. Podría fomentar la violencia étnica. Podría destruir recursos naturales. O, lo peor de todo, podría usar sus armas de destrucción masiva.

A fin de minimizar el sufrimiento del pueblo iraquí, Estados Unidos y nuestros socios de coalición estamos listos a ofrecer ayuda esencial. Entregaremos medicinas a los pobres, y nos aseguraremos que los 55,000 sitios de distribución de alimentos en Irak, operando con suministros del programa de petróleo-por-comida, estén abastecidos y abiertos lo más pronto posible. Estamos almacenando suministros de alivio, tales como colchas y envases para agua, para un millón de personas. Estamos movilizando casi tres millones de raciones de emergencia para alimentar a los que tengan hambre. Estados Unidos y Gran Bretaña están proporcionando decenas de millones de dólares al Alto Comisariato para Refugiados de las Naciones Unidas, y a grupos como el Programa Mundial de Alimentos y UNICEF, de modo que estén listos para ofrecer ayuda de emergencia al pueblo iraquí.

También encabezaremos la labor urgente y peligrosa de destruir armas químicas y biológicas. Ofreceremos seguridad contra aquellos que tratan de diseminar el caos, o busquen arreglar cuentas, o amenacen la integridad territorial de Irak. Buscaremos proteger a los recursos naturales de Irak contra sabotaje por un régimen moribundo - y asegurar que sean utilizados para el bien del mismo pueblo iraquí.

Estados Unidos no tiene ninguna intención de determinar la forma precisa del nuevo gobierno de Irak. Esa decisión le pertenece al pueblo iraquí. Pero nos aseguraremos que un dictador brutal no será reemplazado por otro igual. Todos los iraquíes deben tener una voz en el nuevo gobierno, y deberán protegerse los derechos de todos los ciudadanos.

La reconstrucción de Irak requerirá un compromiso sostenido de muchos países, incluyendo el nuestro. Permaneceremos en Irak el tiempo que sea necesario, y ni un día más. Estados Unidos ha tomado y cumplido con este tipo de compromiso anteriormente - en la paz que siguió a la Segunda Guerra Mundial. Luego de derrotar a enemigos, no dejamos atrás a ejércitos de ocupación, dejamos constituciones y parlamentos. No dejamos atrás enemigos permanentes; encontramos nuevos amigos y aliados.

Hubo un tiempo en que muchos dijeron que las culturas de Japón y Alemania eran incapaces de sostener valores democráticos. Se equivocaron. Algunos dicen lo mismo de Irak hoy en día. Ellos también se equivocan. La nación de Irak - con su digna tradición, recursos abundantes, y gente capaz

y educada - está plenamente en condición de moverse hacia la democracia y de vivir en libertad.

Será difícil ayudar a que la libertad tome raíces en un país que ha conocido tres décadas de dictadura, policía secreta, divisiones internas y guerra. Sin embargo, la seguridad de nuestra Nación y las esperanzas de millones dependen de nosotros, y Estados Unidos no puede dar la espalda a obligaciones sólo porque son difíciles. Hemos enfrentado grandes pruebas en otros tiempos, y nos enfrentaremos a los retos de nuestra época.

Gracias por escuchar.

# # #


Printer-Friendly Version
Email this page



President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies  | 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactText only


Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help