Skip to ContentText OnlyGo to Search
Welcome to the White HousePresidentNewsVice PresidentHistory & ToursFirst LadyMrs. Cheney
Welcome to the White HouseGovernmentKids OnlyEspanolContactPrivacy PolicySiteMapSearch
Welcome to the White HouseReceive Email Updates
 

Issues
Economy
Iraq
Education
National Security
Homeland Security
More Issues
En Español

News
Current News
Press Briefings
Proclamations
Executive Orders
Radio
  
News by Date
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001

Appointments
Nominations
Application

 

Photo Essays
Photo Essays
Search photos by date

 

White House Features - A Gallery of our special pages
  
Federal Facts
Federal Statistics
  
West Wing
History
Printer-Friendly Version
Email this page

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
8 de marzo de 2003

DISCURSO RADIAL DEL PRESIDENTE A LA NACIÓN

     listenAudio

Buenos Días

Esta ha sido una semana importante en dos frentes de nuestra guerra contra el terror. Primero, las autoridades estadounidenses y paquistaníes capturaron al cerebro de los ataques del 11 de septiembre contra nuestro país, Khalid Shaikh Mohammed. Este en un logro monumental en la ruptura de la red al-Qaida, y consideramos que nos ayudará a evitar futuros actos de terror. Actualmente, estamos trabajando con más de 90 países y hemos lidiado con más de 3,000 terroristas - quienes han sido detenidos, arrestados o que de alguna manera ya no serán un problema para los Estados Unidos.

Segundo, el principal inspector de armas de las Naciones Unidas informó ayer al Consejo de Seguridad sobre sus esfuerzos para verificar el cumplimiento por parte de Saddam Hussein con la Resolución 1441. Esta resolución requiere que Irak plenamente e incondicionalmente se desarme de materiales de armas nucleares, químicas y biológicas, así como de los misiles prohibidos que podrían usarse para propinarlos.

El dictador Iraquí se ha valido de un despliegue público de producir y destruir unos cuantos proyectiles prohibidos. Sin embargo, nuestros servicios de inteligencia muestran que al mismo tiempo que está destruyendo estos cuantos misiles, ha ordenado la producción continua del mismo tipo de misiles. Agentes iraquíes continúan jugando al engaño con inspectores, moviendo materiales sospechados de ser prohibidos a distintos locales cada 12 a 24 horas. Y los científicos en armas en Irak continúan siendo amenazados con represalias en caso de que cooperen en entrevistas con inspectores de la ONU.

Estas no son las acciones de un régimen que está desarmando. Son las acciones de un régimen envuelto en una farsa voluntariosa. Si el régimen iraquí estuviera desarmando, nosotros lo sabríamos, puesto que lo veríamos.

Las armas de Irak serían presentadas a los inspectores y luego destruidas.

Los equipos de inspección no necesitan más tiempo, o más personal - lo único que necesitan es lo que nunca han recibido: la plena cooperación del régimen iraquí. El único desenlace aceptable es el desenlace ya exigido por un voto unánime del Consejo de Seguridad: desarmamiento total.

Saddam Hussein tiene un largo historial de agresión temeraria y crímenes terribles. Posee armas de terror. Proporciona financiamiento y entrenamiento y albergue a terroristas - quienes con gusto desplegarían armas de destrucción masiva contra los Estados Unidos y otros países pacíficos.

Los ataques del 11 de septiembre, 2001 mostraron lo que los enemigos de Estados Unidos lograron hacer con cuatro aviones. No vamos a esperar a ver lo que terroristas o regímenes de terror puedan hacer con armas de destrucción masiva. Estamos decididos a enfrentar amenazas dondequiera que surjan. Y, como último recurso, debemos estar dispuestos a usar fuerza militar. Estamos haciendo todo lo posible para evitar una guerra en Irak. Pero si Saddam Hussain no se desarma pacíficamente, será desarmado por la fuerza.

En todo el mundo, y en cada región de Estados Unidos, la gente de bien está deseando y rezando por la paz. Nuestra meta es la paz - para nuestra Nación, para nuestros amigos y aliados, y para todos los pueblos del Medio Oriente. La gente de bien también debe reconocer que el permitir a un dictador peligroso desafiar al mundo y construir un arsenal para la conquista y el asesinato masivo no tiene nada que ver con la paz: es pura pretensión. La causa de la paz será avanzada sólo cuando los terroristas pierdan un adinerado patrón y protector.. Y cuando el dictador est totalmente y finalmente desarmado.

Gracias por escuchar.


Printer-Friendly Version
Email this page



President  |  Vice President  |  First Lady  |  Mrs. Cheney  |  News & Policies  | 
History & ToursKids  |  Your Government  |  Appointments  |  JobsContactText only


Accessibility  |  Search  |  Privacy Policy  |  Help