For Immediate Release
Office of the Press Secretary
19 de mayo de 2004
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE DESPUÉS DE REUNIÓN DEL GABINETE
The Cabinet Room
12:04 P.M. EDT
EL PRESIDENTE: Gracias por asistir. Me acabo de reunir con mi gabinete
para tratar una variedad de asuntos. Dedicamos mucho tiempo a hablar sobre
la situación en Iraq. Ofrecí detalles sobre nuestro plan y nuestra
estrategia para transferir la plena soberanía al pueblo de Iraq el 30 de
junio. Les recordé que se ha alcanzado muchos logros hacia dicha
transferencia. Actualmente once ministerios son administrados por
ciudadanos iraquíes. añadiré, administrados capazmente por ciudadanos
iraquíes.
Hablé con el gabinete sobre los planes del señor Brahimi, el
representante de la ONU que está consultando con los líderes iraquíes y los
ciudadanos iraquíes, como también nuestros propios funcionarios del
gobierno allí sobre el gobierno interino y que ocuparán los cargos de
responsabilidad en ese gobierno. Anticipo que durante las próximas semanas
se tomarán decisiones con respecto a quiénes serán el presidente y los
vicepresidentes, como también el primer ministro y otros ministros.
En tercer lugar, hablamos sobre la resolución del Consejo de Seguridad
de la ONU, que es. el Secretario está prosiguiendo. Está en consultas con
los miembros del Consejo de Seguridad. una resolución del Consejo de
Seguridad que recibirá con beneplácito al nuevo gobierno interino, y la
necesidad de proporcionar seguridad para que se celebren elecciones libres
como se prometió al pueblo de Iraq.
Tenemos mucho trabajo arduo por hacer. Le dije a mi gabinete que
tenemos trabajo arduo por hacer. Al fin y al cabo, vimos el claro
salvajismo del enemigo; la decapitación de un ciudadano estadounidense nos
recuerda a todos de la naturaleza bárbara de aquellos que están tratando de
detener el progreso hacia la libertad. Conocemos la naturaleza de ese
enemigo. También conocemos la naturaleza de nuestros valientes soldados.
Están motivados, son hábiles y están bien capacitados. Lograrán la misión.
Luego hablé sobre la economía. Nos complacen los logros económicos aqu
en los Estados Unidos. Al fin y al cabo, las tasas de crecimiento son
altas. Se está creando puestos nuevos; 1.1 millones de puestos nuevos han
sido creados desde agosto por los empresarios y dueños de pequeñas empresas
y aquellos que asumen riesgos en los Estados Unidos. Y eso es positivo.
Me preocupa el precio al consumidor de la gasolina. Comprendo
plenamente la manera en que afecta a los consumidores estadounidenses, la
manera en que repercute en los presupuestos de las mamás y los papás que
están tratando de mantener a sus familias, la manera en que afecta al
camionero, la manera en que afecta al dueño de las pequeñas empresas.
Lo preví hace tres años. Le pedí a mi equipo que formule una estrategia
que haga que dependamos menos en las fuentes extranjeras de energía.
Presenté ese plan al Congreso de los Estados Unidos. Ahora queremos que la
gente lo tenga todo, así como han tratado de tenerlo todo en el último par
de años. Por un lado, se lamentan del precio al consumidor, y por otro
lado, no quieren hacer nada al respecto. No toman decisiones. El Congreso
debe aprobar el plan de energía.
Tuvimos una conversación muy interesante sobre capacidad. Por ejemplo,
de haber sido aprobado ANWR - de no haber sido vetado en el pasado, creemos
que se estarían produciendo un millón de barriles adicionales de petróleo
en esa región del mundo, que obviamente tendrían un impacto positivo en los
consumidores de hoy.
Y, entonces, es hora de algún tipo de acción aquí que haga que
dependamos menos. Deben aprobar lo que le he presentado al Congreso, para
que este país dependa menos de las fuentes extranjeras de energía.
Con todo, estamos optimistas sobre la diseminación de la libertad y la
paz, y la habilidad de nuestros conciudadanos de encontrar trabajo.
Permítanme responder dos preguntas, comenzando con Lindlaw.
P Gracias, Señor Presidente. Ha propuesto la moderación máxima de
ambas partes en el Medio Oriente. Hoy, las fuerzas armadas de Israel
reconocieron que dispararon cuatro granadas de tanque, ametralladoras, un
misil contra un grupo de manifestantes. En primer lugar, ¿estaba
justificado? En segundo lugar, ¿qué les está diciendo y qué está
escuchando?
EL PRESIDENTE: Continúo proponiendo la moderación. Es esencial que las
personas respeten las vidas inocentes, para que podamos lograr la paz. Y
recibiremos una clarificación del gobierno. No he tenido oportunidad de
hablar con el gobierno; se me presentará un informe. Pero. continuar
hablando sobre la necesidad de que todas las partes respeten las vidas
inocentes en el Medio Oriente.
Karen.
P Señor, el Senador Kerry ha sugerido detener los envíos a las
reservas de emergencia de petróleo. Su proyecto de ley de petróleo es una
estrategia a largo plazo. ¿Cuáles son los pasos a corto plazo que deben
darse?
EL PRESIDENTE: Si se hubiese hecho algo con mi proyecto de ley de
energía cuando lo presenté hace tres años, nos encontraríamos en una
situación mucho mejor actualmente.
En segundo lugar, no jugaremos a la política con la Reserva Estratégica
de Petróleo. Esa Reserva de Petróleo está en vigor para casos de
interrupciones significativas del suministro de energía a los Estados
Unidos. La idea de acabar con la Reserva Estratégica de Petróleo. pondría a
los Estados Unidos en una posición peligrosa en la guerra contra el
terrorismo. Estamos en guerra. Enfrentamos un enemigo difícil y decidido en
todos los frentes. Y no debemos ponernos en una posición peor en esta
guerra. Y la polítiquería con la Reserva Estratégica de Petróleo haría
precisamente eso.
Gracias.
END 12:11 P.M. EDT
|