For Immediate Release
Office of the Press Secretary
5 de mayo de 2003
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE ON THE JOBS y GROWTH PLAN
Robinson Center
Little Rock, Arkansas
12:06 P.M. CDT
EL PRESIDENTE: Muchísimas gracias. Pues, estaba camino de Crawford a
Washington, y pensé, qué diablos, que me detendría en Arkansas. (Aplausos.)
Ha sido maravilloso regresar a Arkansas, un país lleno de gente realmente
decente. Y es - como saben, fue un honor para mí ser gobernador del gran
estado de Texas, y algunos de mis mejores viajes fueron al estado de
Arkansas cuando estaba por aquí. Y es un gusto para mí regresar. Y gracias
a todos por asistir.
Antes de comenzar, quiero decir... expresar mi más sincero pésame a las
víctimas de los tornados que azotaron Arkansas y Kansas y Missouri,
Tennessee, Nebraska, y Dakota del Sur. Nuestras oraciones -- y espero que
sus oraciones - acompañan a aquellos que... aquellos cuyos seres queridos
perdieron la vida o aquellos que perdieron sus casas. El gobierno
federal... las autoridades locales, estatales y locales, deben saber que
los fondos del gobierno federal se agilizarán tan pronto como sea posible
para prestar la ayuda que es necesaria y donde se justifique la ayuda. A
veces, la naturaleza es muy dura. Lo mejor que se puede hacer ahora es
rezar por aquellos que sufren. (Aplausos.)
Pasé un buen rato en nuestro rancho. Uno de los invitados que tuvimos all
fue el Primer Ministro de Australia, John Howard, (aplausos) y su esposa.
La razón por la cual los invité allí es porque Australia es un aliado
importante nuestro. Australia es un gran amigo de los Estados Unidos de
Norteamérica. Los australianos lucharon de lado de nuestras fuerzas en
Iraq. (Aplausos.) Fueron parte de nuestra coalición, una coalición que cree
en la paz y seguridad; una coalición que cree que todas las personas deben
ser libres. Se pusieron a la altura de sus responsabilidades como nación
libre. Debido a su arduo esfuerzo y debido a la valentía y habilidad de
nuestros militares
y debido a la valentía y habilidad de nuestra coalición, Estados Unidos
está más protegido, el mundo es más pacífico y el pueblo de Iraq es libre.
(Aplausos.)
Cuando regrese... cuando regrese a Washington, el Congreso tiene asuntos
importantes que concluir. Deseo hablar sobre algunos de esos asuntos hoy
aquí. Hace cuatro meses, remití al Congreso de los Estados Unidos un
conjunto de medidas para puestos y crecimiento que otorgaría recortes
tributarios a los trabajadores y las familias estadounidenses.
El viernes pasado, recibimos una noticia económica preocupante. La tasa de
desempleo ahora es de 6 por ciento. Esta noticia debe ser una señal clara
para el Congreso de los Estados Unidos que necesitamos un plan audaz de
recuperación económica, para que la gente en los Estados Unidos que quiera
trabajar, pueda encontrar un puesto. (Aplausos.) Y parte de un buen plan
económico debe comprender la importancia de la pequeña empresa. (Aplausos.)
Y es por eso... es por eso que acudí a la conversación de mesa redonda
sobre la cual Richard y yo hablamos, para poder escuchar de los dueños de
pequeñas empresas y empleados de pequeñas empresas, los empresarios de los
Estados Unidos qué hace que esta economía marche.
De lejos, la gran mayoría de los puestos nuevos de trabajo en Estados
Unidos son creados por los dueños de las pequeñas empresas. Por lo que
pasamos un tiempo escuchando a los dueños de las pequeñas empresas aquí en
el estado de Arkansas. Y deseo agradecerles muchísimo a todos por compartir
sus casos y por hablar acerca de sus esperanzas y sus aspiraciones y sus
sueños para sus compañías.
También quiero darle las gracias a Héctor Barreto, que es el Administrador
de la Administración de Pequeñas Empresas (Small Business Administration),
por acompañarnos hoy aquí. Héctor, me complace que esté aquí. Ha realizado
una excelente labor asegurándose de que la sociedad de propiedad eche
raíces por toda la sociedad en los Estados Unidos; que el espíritu
empresarial sea fuerte no sólo en los sectores tradicionales de nuestra
sociedad, sino para que todos los que quieran comenzar sus negocios
propios, tengan una oportunidad de hacerlo aquí en los Estados Unidos. Y la
SBA ayuda a proporcionarle aquellas oportunidades a la gente.
También quiero darle las gracias al Vicegobernador, Win Rockefeller, por
acompañarnos. Win
entiende el espíritu empresarial... está realizando una buena labor como
vicegobernador del estado de Arkansas, y me complace que esté aquí.
(Aplausos.)
El Congresista John Boozman se encuentra aquí de... es de la región norte
del estado. Es bueno que todos ustedes permitan que venga a Little Rock
para este evento, ya que se va a montar en Air Force One y volar de regreso
conmigo. Pero aprecio a John, aprecio su firme liderazgo. (Aplausos.) Todo
lo que quiere hacer es hablar sobre fútbol en Arkansas cuando estoy con él.
(Risas y aplausos.) Eso es lo que pensé. (Risas.)
Aprecio muchísimo al alcalde de Little Rock, Arkansas por estar aquí. Señor
alcalde, gracias por asistir. Es un honor para mí que esté aquí y quiero...
(Aplausos). Aprecio también a los funcionarios locales y a los funcionarios
del estado que nos acompañan. Es un honor para mí estar con ustedes hoy.
También tuve el honor de conocer a David Shapiro. Allí esta David. David es
un hombre de negocios jubilado que trabaja para un programa llamado SCORE,
el cual es un programa de voluntarios que está relacionado con la SBA para
ayudar a aparear a los dueños de negocios nuevos y en ciernes con asesores
voluntarios experimentados que pueden ayudar al empresario, al empresario
nuevo, a percatarse de las oportunidades y las dificultades en ser dueño de
su negocio propio.
El espíritu de David me hace acordar de la verdadera fuerza del país. Ah,
tenemos gran poderío militar... seguiremos teniéndolo. (Aplausos.) Pero
nuestro poderío real es nuestro pueblo. El poderío real de los Estados
Unidos es el corazón del pueblo estadounidense. Y entonces, cuando alguien
como David dice, bueno, voy a ayudar a alguien a ayudarse a sí mismo, me
recuerda de la verdadera fuerza de nuestro país. La mejor manera de que
Estados Unidos sea un lugar lleno de esperanza, la mejor manera de que
Estados Unidos sea un... el país de oportunidades que queremos que sea, es
que el prójimo ame al prójimo como le gustaría ser amado; es ese espíritu
de comunidad. (Aplausos.)
Quiero agradecerle a David. Quiero darle muchísimas gracias. Quiero darle
las gracias a cada uno de ustedes que están ayudando a alguien necesitado
en su comunidad o en su vecindario. Son los millones de actos de bondad y
generosidad los que definen el verdadero espíritu de la experiencia
estadounidense.
Esta ha sida una época de pruebas para este país. Realmente la ha sido.
Pero confío absolutamente que tenemos la fuerza para enfrentar cada prueba
que se ponga en nuestro camino. Durante 20 meses, hemos librado una guerra
contra el terrorismo. Durante 20 meses,
esta nación ha estado en guerra contra gente que odia la libertad y odia a
los Estados Unidos debido a lo que representamos. Y estamos ganando esa
guerra contra el terrorismo. (Aplausos.)
Vencimos al Talibán en Afganistán. Ese era el gobierno que era tan
barbárico y retrógrada que no permitía que las niñitas fuesen a la escuela.
Y ahora, gracias a los Estados Unidos de Norteamérica y nuestra coalición,
las niñitas van a la escuela en Afganistán. La sociedad en un lugar mejor
debido a las tropas estadounidenses. (Aplausos.)
Al-Qaida está en fuga. El grupo de terroristas que atacó a nuestro país
está siendo diezmado de manera lenta pero segura. Ahora mismo,
aproximadamente la mitad de todos los operativos de Al-Qaida están
encarcelados o muertos. En cualquiera de los casos, ya no son un problema.
(Aplausos.) Y seguiremos persiguiéndolos. Para asegurarnos de que Estados
Unidos sea un país seguro, los terroristas de Al-Qaida deben entender que
no importa cuánto tiempo tome; los llevaremos ante la justicia. (Aplausos.)
Estamos haciendo mucho para proteger nuestro territorio nacional. Contamos
con muchas personas buenas que están trabajando duro para asegurarse de que
el nuevo Departamento de Seguridad del Territorio Nacional opere bien.
Estamos colaborando con los funcionarios locales de manera mucho más...
mucho más estrecha. Estamos colaborando con los funcionarios estatales más
estrechamente. Pero la mejor manera de proteger a los Estados Unidos es
atacar al enemigo antes de que nos ataque, y eso es exactamente lo que va a
suceder. (Aplausos.)
Estados Unidos está más protegido como resultado de la liberación de Iraq.
Saddam Hussein ya no está. Los terroristas ya no pueden contar con el
régimen de Saddam Hussein como fuente de financiación. No podrán encontrar
armas de destrucción en masa en el régimen de Saddam Hussein porque ese
régimen ya no existe más. (Aplausos.)
Tuve el honor de estar en el USS Abraham Lincoln. Fue una llegada poco
usual. (Risas y aplausos.) Pero fue tal honor estar con nuestros marineros
y pilotos... personas de todos los estratos, todas las regiones de nuestro
país que han tenido un destacamento tan largo. El estado de ánimo era muy
bueno. Su espíritu era fuerte. Ansiaban llegar a casa para ver a sus seres
queridos. Les dije a todos en mi discurso desde la cubierta, les dije,
esperen para que vean lo que va a pasar. Estados Unidos les da la
bienvenida a casa. Nos sentimos orgullosos de su servicio y nos sentimos
orgullosos de su valentía. (Aplausos.)
Y para aquellos de ustedes... aquellos de ustedes que tienen a un ser
querido en nuestros servicios, para aquellos de ustedes con un ser querido
en el extranjero, quiero agradecerles muchísimo por sus sacrificios. Cuando
hablen con ellos, díganles que el Comandante en Jefe realmente aprecia la
labor que están realizando, como también lo aprecia el pueblo de Iraq, de
paso. (Aplausos.)
No todos nuestros soldados volverán a casa inmediatamente; tenemos una
tarea que cumplir en Iraq. Tenemos que asegurarnos de que mejore la calidad
de vida y nos dedicamos a eso ahora mismo, la calidad de vida para todos
los iraquíes. Tenemos que asegurarnos de que los elementos del antiguo
Partido Baaz que aún desean crear devastación allá sean llevados ante la
justicia. Lo haremos. Vamos a permanecer allí para asegurarnos de que el
entorno sea tal que surja un gobierno democrático.
Ven, creemos que el pueblo de Iraq es lo suficientemente competente como
para encargarse de su propio gobierno. Creemos que los hábitos de la
democracia y la libertad son la manera en que se combate el odio en el
mundo; que una sociedad libre es una en que el pueblo tiene aspiraciones
positivas para el futuro; una sociedad libre es una en que es más probable
que haya un asociado pacífico en un vecindario con problemas.
Permaneceremos para ayudar a los iraquíes a formar un gobierno de, por y
para el pueblo de Iraq, y vendremos a casa. (Aplausos.)
Ven, es en esto en lo que creen los Estados Unidos y los estadounidenses:
que la libertad no es el regalo de los Estados Unidos al mundo; que la
libertad es el regalo de Dios Todopoderoso a cada una de las personas que
viven en el mundo. (Aplausos.)
Tenemos desafíos para hacer al mundo más pacífico y a Estados Unidos más
protegido,
y enfrentaremos los desafíos. Simplemente no hay duda en mi mente. Tenemos
desafíos aquí en casa, para asegurarnos de que nuestra economía sea fuerte,
para que la gente pueda encontrar trabajo. La propuesta que describí hace
cuatro meses fue concebida para enfrentar las debilidades específicas de
nuestra economía y para remover las barreras que hacen que las compañías no
contraten a trabajadores. Aquellas barreras aún existen. El Congreso
necesita actuar. (Aplausos.)
Pero déjenme dar un paso hacia atrás y decirles por qué estoy optimista
sobre el potencial de nuestro crecimiento económico aquí en los Estados
Unidos. Hemos pasado por muchísimo. Simplemente consideren lo que hemos
pasado. Hemos pasado por una recesión. Los primeros tres trimestres del año
2001 fueron recesionistas, con crecimiento negativo. Hemos pasado por un
ataque contra los Estados Unidos, un ataque que nos afectó - simplemente lo
hizo. En muchas maneras, nos afectó. Ciertamente concentró nuestra
determinación. Pero también afectó nuestra economía.
Y luego, justo cuando nos recuperábamos de un ataque, cuando nos pusimos a
la ofensiva contra el enemigo, algunos de nuestros ciudadanos... se divulgó
que algunos de nuestros ciudadanos se olvidaron de lo que significaba ser
un ciudadano responsable y no les dijeron la verdad a sus empleados y
accionistas. Hubo escándalos en las corporaciones que afectaron a esta
nación. Y de paso, se lidiará con ellos, también. Aprobamos una ley
nueva... las reformas más importantes... (aplausos.) Los ejecutivos
principales de los Estados Unidos deben entender que, con certeza, habrá
consecuencias si no son ciudadanos responsables. Si no son responsables con
los empleados y responsables con sus accionistas, habrá consecuencias en
los Estados Unidos. En el capitalismo debe existir la honestidad en las
salas de directorio de las corporaciones estadounidenses. (Aplausos.)
Acabamos de pasar por la incertidumbre de la guerra. Simplemente hubo
muchas cosas que afectaron el crecimiento económico. Pero piensen en esto:
las tasas de interés están bajas, lo cual ayuda al comprador de vivienda;
la inflación es baja, lo cual ayuda a aquellos que... aquellos con ingresos
fijos, por ejemplo, que se preocupan acerca de los precios altos de lo
necesario para la vida. El mercado de vivienda es robusto. Los precios de
energía bajan. Existen muchos factores positivos en nuestra economía.
La mayor ventaja de nuestra economía es el hecho de que somos una nación
productiva.
La productividad de la fuerza de trabajo estadounidense, apenas el año
pasado, por ejemplo, aumentó en un 4.8 por ciento, el más alto desde 1950.
Cuando uno oiga a alguien decir que es una nación productiva, significa que
tenemos la mejor fuerza de trabajo en el mundo. Eso es lo que me indica a
mí. (Aplausos.)
Tenemos una de las economías más fuertes del mundo industrializado. Las
cosas no van tan bien como podrían, pero sin embargo, estamos alcanzando
logros. Tenemos algunos factores positivos en que podemos basarnos. Pero
uno de los problemas de ser una economía productiva es que un trabajador
puede... un trabajador produce... existe una mejor producción por
trabajador, digámoslo así. Y por lo tanto, para que el mercado laboral
aumente, es necesario aumentar la demanda de productos y servicios. Si un
trabajador puede producir más productos o más servicios que antes, son
necesarios más productos y servicios para poder contratar a un trabajador
adicional. En otras palabras, tenemos que tener una política que estimula
la demanda. Y la mejor manera de estimular la demanda es permitir que la
gente retenga más de su propio dinero. (Aplausos.)
Noten que dije, " retenga más de su propio dinero". El dinero del cual
hablamos en
Washington no es el dinero del gobierno. (Aplausos.) Es el dinero de
ustedes. La mejor manera de hacer que esta economía crezca es permitir que
ustedes tengan más de su propio dinero para que puedan gastarlo en un
producto o un servicio. Y cuando lo hagan, va a ser más probable que
alguien encuentre trabajo.
La buena noticia es que el debate ha pasado de una negativa de desgravación
fiscal, a cuánta desgravación fiscal. (Aplausos.) Y tengo una idea:
necesitamos una desgravación fiscal robusta. No necesitamos un conjunto
pequeño de medidas de desgravación fiscal. Necesitamos un conjunto de
medidas de desgravación fiscal que satisface las necesidades de nuestros
trabajadores. (Aplausos.) Necesitamos un conjunto de medidas de
desgravación fiscal que estimule el espíritu empresarial. Necesitamos una
desgravación fiscal robusta para asegurarnos de que aquellos que buscan
trabajo puedan encontrar un puesto.
Ahora, permítanme hablarles sobre los ingredientes del conjunto de medidas
que he descrito. Y me gustaría... al acabarse esto, voy a pedirles su ayuda
para que quizá se comuniquen con sus representantes electos para que les
expresen sus opiniones, si les gusta. En primer lugar, una de las piedras
angulares de la política tributaria es acelerar la desgravación fiscal que
ya ha sido aprobada. En el año 2001, reducimos las tasas impositivas de
todos aquellos que pagan impuestos. El Congreso la escalonó durante un
periodo de cinco... tres, cinco o siete años, escalonó esa desgravación
fiscal. Bueno, necesitamos esa desgravación fiscal ahora. La economía
necesita los incentivos hoy, no dentro de tres, cinco o siete años. El
Congreso necesita acelerar la desgravación fiscal. (Aplausos.)
Necesitamos una reducción inmediata de la desventaja del matrimonio. Y
necesitamos los créditos por hijo... (aplausos...) necesitamos aumentar el
crédito por hijo de $600 por hijo a $1,000 por hijo, retroactivo al 1° de
enero de este año. (Aplausos.) Este plan reduciría los the impuestos de
705,000 personas y hogares de familia del estado de Arkansas. Es así como
se estimula la demanda. Uno deja que la gente retenga más de su propio
dinero.
Pero el otro asunto interesante respecto a este plan que es importante que
comprenda el pueblo de Arkansas y Estados Unidos, cuando uno reduce las
tarifas individuales del impuesto a la renta, uno contribuye al crecimiento
de una pequeña empresa. Y se debe a esto: La mayoría de las pequeñas
empresas pagan impuestos según la tasa del impuesto individual a la renta.
La mayoría de las pequeñas empresas son gravadas según el impuesto
individual a la renta porque son, ya sea propiedades únicas o sociedades
limitadas o corporaciones S. Aquellas entidades pagan las tasas del
impuesto individual a la renta. Entonces, cuando se habla de reducir el
impuesto individual a la renta, se habla de proporcionar más capital para
las pequeñas empresas del estado de Arkansas. (Aplausos.)
Acabo de tener el honor de hablar con Maura Lozano-Yancy. Es la dueña de
una pequeña empresa aquí en el estado de Arkansas. Se especializa en
prestar servicios a la comunidad hispanohablante. Es dueña de su negocio
desde hace cuatro años. En primer lugar, bienvenida a la sociedad de la
propiedad, Maura. Una de las cosas que deseamos, deseamos que más personas
sean dueñas de sus negocios propios o sean dueñas de sus casas. No hay nada
mejor que tener una sociedad de propietarios para contribuir a afectar la
política pública de manera positiva, de paso.
Maura lo hace desde hace cuatro años. Sabe que es... es difícil tener éxito
como dueño de una pequeña empresa. Pero está teniendo éxito. ¿Cómo lo sé?
Tiene cuatro empleados a tiempo completo y nueve empleados a tiempo
parcial. Tiene éxito no sólo porque su negocio prospera, sino porque emplea
a gente.
Y, entonces, hablamos sobre esta propuesta, la cual le ahorraría más de
$2,000 en impuestos. Ven, la suya es una corporación de responsabilidad
limitada, una sociedad limitada que paga tasas impositivas según en nivel
de impuestos individuales a la renta. Entonces, cuando uno reduce la tasa
impositiva individual, le proporciona a esta empresaria más dinero para que
pueda ya sea comprar equipo o contratar a alguien nuevo -- más dinero para
invertir. Y no es solamente un impulso de una sola vez. Hablamos de $2,000
al año hasta que volvamos a reducir los
impuestos. Digo que hablamos de $2,000 al año, en años futuros. (Aplausos.)
Esto es lo que dice: dice que comprar equipo es algo que siempre quiso
hacer, pero a veces... pero a veces se posterga. Dos mil dólares tendrían
un impacto en sus cálculos respecto a si invierte o no. Y eso es lo que
queremos fomentar. Queremos fomentar la inversión. Es por eso que el plan
que le presenté al Congreso aumentará la deducción de gastos de las
pequeñas empresas de $25,000 al año a $75,000 al año. (Aplausos.)
Nos acompañan los Peterson hoy. Son dueños de una compañía de empaque. Son
una corporación C. En otras palabras, cuando uno reduce la tasa impositiva
individual, no recibe un recorte en sus impuestos. Sin embargo, cuando
compren equipo según este plan, recibirán un recorte tributario...
recibirán un recorte tributario. Pete dice, no nos importa gastar dinero
para ganar dinero, pero uno tiene que tener dinero para comenzar. Es un
buen sentido sobre la economía. (Risas y aplausos.)
Pero este plan... este plan, hacer una inversión les ahorrará dinero con el
tiempo. Les ofrece un incentivo para que inviertan. Igual que Richard
Derickson, que tiene una corporación S. No sólo puede ahorrar dinero como
resultado de la tarifa de impuestos a la renta -- él y su papi comenzaron
el negocio -- su padre comenzó el negocio en 1947. Es una compañía de
manufactura de paneles para enseres domésticos. Richard dice que desea
expandirla. Está considerando expandirla. Quiere comprar una lavadora de
láminas que mejoraría la productividad de compañía. Este plan lo ayudaría a
comprarla. Ven, el asunto es que cuesta $250,000 comprar una de ellas. Pero
si uno puede deducir como gasto hasta $75,000, hace que sea más probable
que alguien como Richard haga esa inversión.
Y quiero que sepan lo que sucede cuando alguien compra un equipo. Primero,
alguien tiene que fabricar el equipo. Cuando alguien proporciona... cuando
existe un incentivo para salir y comprar una pieza adicional de equipo,
existen mayores probabilidades de que alguien encuentre trabajo en una
línea de ensamblaje que está fabricando ese equipo. Y entonces, una vez
comprado el equipo; alguien tiene que operar el equipo. Entonces, tenemos
un empleado nuevo allí. Y entonces la compañía se hace más productiva, lo
cual significa que es más probable que tenga mejores resultados con el
tiempo. Y cuando uno tiene mejores resultados con el tiempo, significa que
es probable que continúe haciendo negocios, de manera que la gente que
contrató hoy tendrá trabajo mañana.
Esta propuesta le ahorrará $13,500 en impuestos a Richard. No sólo ahorrará
$7,000 debido a la mayor deducción de gastos, sino que tendrá $6,500 en los
cofres de su compañía del recorte de impuestos.
Lo que les quiero decir es que los Richard del mundo y las Mauras del mundo
están todos tomando decisiones respecto a si deben tener expansiones o no.
Se están tomando decisiones en todos los Estados Unidos. La política
tributaria debe fomentar las decisiones positivas en el sector de las
pequeñas empresas porque las pequeñas empresas son vitales para el empleo
nuevo. Si les interesa una economía saludable, cualquier plan bueno debe
concentrarse en la pequeña empresa. Y el plan que le presenté al Congreso
hace eso mismo. (Aplausos.)
Gordon Whitbeck me contaba que quiere comprar una máquina HBLC. Hice que me
lo explicara. (Risas.) Tiene su propio laboratorio. Este equipo hará que
laboratorio sea más competitivo. Dijo que es más probable que haga esa
compra cuando aumente la deducción de gastos a $75,000. El Congreso debe
escuchar a la gente de Arkansas. El Congreso debe escuchar a los dueños
dueños de pequeñas empresas en todos los Estados Unidos y comprender. Y
cuando lo hagan, deben escuchar sobre la importancia del dueño de una
pequeña empresa, como también por qué este plan es bueno para el
crecimiento de las pequeñas empresas y la creación de puestos.
Además, he hablado sobre la necesidad de tratar justamente a nuestros
inversionistas. El código tributario debe ser justo. Y es justo gravar las
utilidades de una corporación una vez. No es justo gravar a los dueños de
las utilidades corporativas, a los accionistas, nuevamente. Eso no es
justo. (Aplausos.) La doble imposición de dividendos no es justa. Y le pido
al Congreso que elimine la doble imposición de dividendos. Y permítanme
explicar algunas de las razones por lo cual tiene sentido hacerlo.
En primer lugar, hay 62,000 ancianos en el estado de Arkansas que pagan
impuestos por los ingresos de dividendos. Muchos de los ancianos cuentan
con sus ingresos de dividendos para vivir sus años futuros, los años que
les quedan. Es una buena política pública, tiene sentido
dejar que los ancianos retengan más de su propio dinero al eliminar la
doble imposición de dividendos. (Aplausos.)
Hace un tiempo en la bolsa de valores, solía ser el mejor tipo de método de
ventas decir, invierta en mi compañía, tengo algo bueno que contar. Lo
llamaría el periodo irrealista de la inversión estadounidense. Quizá no
tengamos mucho flujo de efectivo, diría el dueño de la compañía, pero tengo
algo maravilloso que contar; vaya e invierta en mí. Y mucha gente lo hizo,
y el mercado lo corrigió. Porque la buena economía tradicional
eventualmente prima. Si sus egresos son mayores que sus ingresos, sin
importar cuán bueno sea su cuento, está arruinado. (Risas.)
Una compañía que paga dividendos dice, invierta en mí, voy a pagar un
dividendo. En otras palabras, no es pura ilusión; los dividendos provienen
del efectivo. Para ganarme su confianza, le pagaré un dividendo
regularmente y cuando se paga ese dividendo, queda bastante claro que la
compañía está logrando sus objetivos. Si la compañía tiene que reducir los
dividendos, envía una señal de advertencia a los inversionistas.
La mejor... la mejor... permítanme decir, una reforma corporativa buena
serán las prácticas contables conservadoras. Si uno elimina la doble
imposición de dividendos, es más probable que más compañías paguen
dividendos, en vez de contar con declaraciones irrealistas.
Además, tenemos muchas - hablaba sobre la sociedad de propiedad - muchas
personas son dueñas de acciones en los Estados Unidos. Ahora, algunas de
ellas directamente, son dueñas de sus acciones directamente, y algunas de
ellas por medio de sus planes para la jubilación. Pero al eliminar la doble
imposición de dividendos, muchos de los economistas hablan sobre lo que
denominan el "efecto de riqueza", que los mercados subirán. Esto ayudará al
público estadounidense en este momento de nuestra historia económica.
Mientras más personas sientan que tienen riqueza en sus carteras, mayores
las probabilidades de que estén dispuestas a gastar.
Y, entonces, eliminar la doble imposición de dividendos creará un entorno
en el que el capital se mueve más libremente. De hecho, eliminar la doble
imposición de dividendos reducirá el costo de capital. Es una buena
política económica eliminar la doble imposición de dividendos.
Jim Davis es un hombre de aquí mismo, Arkansas. Es dueño de su propia
compañía de seguros en Little Rock. Comenzó hace 28 años. Tiene 65 años y
me recordó desde un principio que no está jubilado. Dijo, un empresario
nunca se jubila. Una vez que uno tiene un espíritu empresarial, nunca se
libra de él.
Y me recordaba que al eliminar la doble imposición de dividendos, él
ahorraría $5,700 - dinero que, de paso, consideraría seriamente volver a
invertir en su compañía de seguros. Le gustaría contratar a dos empleados
adicionales. La doble imposición... eliminar la doble imposición de
dividendos haría más factible que dos personas encontraran trabajo en el
negocio de Jim.
El conjunto de medidas que describí es justo. Aborda los puntos débiles de
nuestra economía. El Congreso debe tomar una decisión. Necesitan obrar
audazmente. No necesitamos, como mencioné el otro día, un plan pequeñito de
desgravación fiscal. Necesitamos uno que es fuerte y robusto a favor del
trabajador estadounidense. (Aplausos.)
Los escucharán hablar sobre el déficit en Washington. Me preocupa el
déficit, pero permítanme recordarles cómo surgió el déficit. El déficit
surgió porque la economía pasó a una recesión -- es así que surgió el
déficit. Cuando la economía perdió fuerza, los ingresos de Tesoro bajaron.
Cuando el mercado se rectificó, los ingresos de Tesoro bajaron. Es así como
surgió la recesión, entran menos ingresos... a no ser que uno est
dispuesto a reducir los gastos.
En segundo lugar, tenemos un déficit porque introducimos tropas... yo
introduje a nuestras tropas al combate. Y le dije al Congreso, no me
importa cuándo tengamos que gastar, cuando ponemos a alguien en peligro,
merece lo mejor. (Aplausos.) Y, entonces, para lidiar con el déficit, tiene
que lidiar con ambos lados de la ecuación, comenzando con el lado de los
gastos. Un Congreso que gasta demasiado es uno que no está preocupa por el
déficit, evidentemente.
Quiero decir que necesitamos establecer nuestras prioridades, financiar
aquellas prioridades, siempre recordar de quién es el dinero que estamos
gastando en Washington, D.C., y tener el déficit en cuenta. La mejora
manera de nunca salir del déficit es gastar demasiado en Washington, D.C.
(Aplausos.) La mejor manera de lidiar con el déficit es reducir los gastos
discrecionales a niveles razonables. El presupuesto que le presenté al
Congreso de los Estados Unidos dice que los gastos discrecionales deben ser
de 4 por ciento. Esa es aproximadamente la cantidad en que se espera
aumenten los ingresos de una familia promedio este año. Si es los
suficientemente bueno para la familia promedio, si 4 por ciento es
suficientemente bueno para la
familia promedio, de hecho es suficientemente bueno para el Congreso de los
Estados Unidos. (Aplausos.)
De un lado, se controlan los gastos. De otro lado, se estimula el aumento
de ingresos. Para contrarrestar cualquier déficit, es necesario tener más
ingresos. La mejor manera de tener más ingresos es fomentar el crecimiento
económico. Mientras más crecimiento económico haya, más personas
trabajarán, más probable será entren más ingresos al Tesoro de los Estados
Unidos. Me preocupa el déficit. Pero primero que nada, me preocupa esa
persona que está buscando trabajo. Y el Congreso de los Estados Unidos
también debería preocuparse por la gente que busca trabajo. (Aplausos.)
Es hora de que actúen. El debate ha comenzado en Washington, D.C. El
mensaje que espero enviar es que mientras más desgravación fiscal, más
trabajo disponible habrá para sus conciudadanos. Me gustaría que llamen a
los miembros de su delegación al Congreso para dejarles saber lo que
piensan, dejarles saber su opinión.
La democracia puede surtir efecto, particularmente cuando mucha gente llama
por teléfono o envía mensajes de correo electrónico, y simplemente deja que
sepan qué tienen en mente. Es necesario que les hagan saber que están
preocupados, así como el Presidente está preocupado, por otros ciudadanos
de Arkansas que están ansiosos por poner comida en la mesa pero no pueden
encontrar un puesto. La mejor manera de ayudar a alguien a encontrar un
puesto es
estimular el sector privado, es estimular el crecimiento de las pequeñas
empresas, es dejar que la gente retenga más de su propio dinero. Y quizá
puedan recordarles que sabemos de quién es el dinero del cual están
hablando en Washington, D.C. Es el dinero de la gente del estado de
Arkansas. (Aplausos.)
Y deseo darles las gracias a todos por darme esta oportunidad de pasar por
aquí y saludarlos. Ha sido una experiencia increíble ser su Presidente. Es
un honor inimaginable ser el Presidente de un país tan fabuloso. Digo "país
fabuloso" porque no tengo ninguna duda que podemos lograr cualquier cosa
que nos propongamos. No tengo ninguna duda que podemos tener una economía
fuerte. Y no tengo ninguna duda que el mundo va a ser más pacífico y más
libre
debido a los Estados Unidos de Norteamérica.
Ven, apreciamos ciertos valores muchísimo. Creemos en la dignidad humana.
Creemos que cada persona tiene un valor. Creemos en el respeto. Creemos en
la tolerancia. Pero lo que apreciamos más que nada es que creemos en el
poder de la libertad. (Aplausos.)
Gracias a todos por asistir. Que Dios los bendiga a todos y que Dios
bendiga a los Estados Unidos. (Aplausos.)
END 12:41 P.M. CDT
|