For Immediate Release
Office of the Press Secretary
23 de febrero de 2004
DECLARACIONES DEL PRESIDENTE A LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE GOBERNADORES (NATIONAL GOVERNORS ASSOCIATION)
State Dining Room
10:20 A.M. EST
EL PRESIDENTE: Bueno, ¿es todo? Okay. (Risas.) Siempre me gusta
que me hagan una presentación corta. Espero que todos ustedes limpiaran el
salón después de anoche. (Risas.) Laura y yo realmente lo disfrutamos.
Gracias por asistir. Fue muy divertido. (Aplausos.) Al parecer, todos se
comportaron muy bien. No sé si el entrenador, pero, sí, sé que es difícil
sacarlo.
Me alegra que se encuentren presentes los miembros de mi Gabinete.
Obviamente, mientras más nos comunicamos acerca de los asuntos que les
preocupan, más fácil se nos hace resolver problemas. Los gobernadores son
personas que solucionan problemas. Al igual que el Presidente. Nuestro
trabajo consiste en identificar problemas y ocuparnos de ellos. Y la mejor
manera de hacerlo es en el espíritu de la cooperación.
Confieso de buena gana que eso es a veces es difícil en Washington.
Esta no es una ciudad donde gusta la cooperación, como en la mayoría de las
capitales de los estados. Pero continuaremos trabajando arduamente para
ayudarlos, ya que ayudando a nuestros gobernadores, en realidad ayudamos a
nuestro pueblo. Ese es el trabajo de un Presidente.
Ayer en mi brindis, dije que la guerra contra el terrorismo
continúa, como en efecto continúa. Quisiera informarles lo contrario, pero
eso no es una evaluación verdadera del mundo. Estamos persiguiendo a Al
Qaida; le hacemos frente a los estados criminales y a la proliferación.
Pero la guerra continúa. Y como compañero comandante en jefe, es importante
que ustedes lo sepan. Y, por lo tanto, es esencial que continuemos
cooperando en asuntos de seguridad del territorio nacional.
Presentaremos un presupuesto sólido al Congreso y esperamos que lo
aprueben. Tom, evidentemente, se ha reunido con ustedes para hablar sobre
algunas maneras de asegurar que el flujo de dinero se envíe con prontitud
del gobierno federal a los gobiernos estatales y a los gobiernos locales. Y
eso es esencial. Y aprecio que haya convocado una conferencia de
gobernadores y alcaldes y personal local de respuesta inmediata para
asegurarnos de que todos hagamos bien nuestros trabajos. Ese es el
propósito de la reunión.
Les diré que la respuesta a las situaciones de emergencia o
amenazas ha sido, desde mi perspectiva, muy buena. Los gobernadores Easley
y Warner de Virginia tuvieron que pasar por un devastador acto de la
naturaleza. Pero la respuesta entre el gobierno federal y los gobiernos
estatales y los gobiernos locales fue más dinámica que nunca. Y quiero
agradecerles a los gobernadores y sus oficinas de preparación de
emergencia.
Ridge está haciendo un buen trabajo, desde mi perspectiva. Ha
tomado una tarea difícil. Veo que el gobernador Rendell está asintiendo con
la cabeza. Lo capacitaron bien. Pero ha tomado una tarea difícil, el reunir
diversas agencias bajo un solo techo y hacerlas funcionar sin problemas, no
sólo aquí en Washington, sino que en el terreno. Y continuaremos trabajando
y asegurándonos de que la Oficina de Seguridad del Territorio Nacional les
permita hacer su trabajo mejor.
Hay rumores acerca de la Ley Patriótica (Patriot Act). Permítanme
decirles que necesita ser renovada, y les diré por qué. Antes de la Ley
Patriótica, la CIA y el FBI no se podían comunicar sobre asuntos de
inteligencia. Y sin embargo, estamos librando una guerra contra individuos
y asesinos que se pueden esconder en nuestras comunidades, esconder en
partes oscuras del mundo, esconder en cuevas, y necesitamos poder
comunicarnos. No tiene sentido el no tener herramientas disponibles para
perseguir a estos terroristas. De modo que me verán procurando activamente
la renovación de la Ley Patriótica, para que no solamente el gobierno
federal pueda hacer su trabajo, sino que la gente a nivel estatal y local
lo pueda hacer también.
El grupo de trabajo conjunto contra el terrorismo en su comunidad
requiere cooperación - cooperación entre las agencias. Es esencial que
tengan las herramientas necesarias para encontrar a esta gente y traerla
ante la justicia. Ese es nuestro llamado solemne a principios del siglo
XXI. Después de todo, el trabajo más importante de cualquiera en el poder
es proteger a las personas que son parte de nuestra nación, lo que
significa que tenemos que estar a la ofensiva al hacerle frente a Al Qaida.
Y tenemos que informarnos cuando les hacemos frente a las amenazas antes de
que se hagan inminentes o se aparezcan totalmente. Esa es, para mí, esas
son las lecciones del 11 de septiembre de 2001. Cambió el cálculo de cómo
analizar y enfrentar las amenazas.
Estamos a la caza de Al Qaida. Sólo deben saber que existen muchas
personas valientes que los persiguen. Yo veo la caza de Al Qaida como parte
de nuestra guerra contra el terrorismo. Y requiere todos los activos, los
activos de inteligencia y los activos militares, para buscarlos y traerlos
ante la justicia. Y lo estamos haciendo bastante bien- mejor que bastante
bien. Si Al Qaida fuese una corporación, los mandos intermedios han sido
llevados ante la justicia. Y es importante que ustedes lo sepan. Podemos
reconfortarnos en los logros que estamos alcanzando. Pero tenemos que hacer
mucho más. Y por lo tanto, seguiremos la cacería aquí en - desde
Washington, D.C.
Como sabrán, presenté una doctrina que dice que si alguien esconde
a un terrorista, esa persona es tan culpable como el terrorista. Y es muy
importante que el gobierno seguir hasta el final cuando dice algo. Hace que
la diplomacia sea un poco más fácil cuando tu palabra significa algo. Y con
Al Qaida, nuestra palabra significó algo. El Talibán ya no está en el
poder. Todavía tenemos trabajo que hacer allá, pero el país ahora es más
libre que nunca.
Deberían ver la película "Osama". Es una película interesante.
Trata sobre lo que significaba ser una mujer en Afganistán durante la época
del Talibán. Les dará una perspectiva acerca de lo que significa ser
gobernador en una nación que está dispuesta a sacrificarse no sólo por su
propia seguridad, sino por la libertad de otros. Cuando oyen hablar acerca
de ser un libertador, esa película les enseñará lo que significa ser
liberados de las garras de la barbarie
Gran parte de mi política externa se basa en el hecho que
verdaderamente creo que la libertad es un obsequio del Todopoderoso a cada
persona y que Estados Unidos tiene una responsabilidad de asumir la
delantera en el mundo para ayudar a la gente a ser libre. Y estamos
alcanzando logros en Afganistán. Verdaderamente lo estamos haciendo. Sólo
miren el hecho que las niñitas ahora están yendo a la escuela por primera
vez en mucho tiempo.
La esposa del Secretario Rumsfeld, Karen Hughes y Margaret
Spellings, mi asesora de política nacional - ellas están en un avión en
estos momentos rumbo a Afganistán para continuar el progreso hacia una
sociedad más libre.
Y en Iraq, obviamente, tomé una decisión difícil. Pero mi actitud
es, es que las lecciones del 11 de septiembre significan que debemos ver
claramente y ser realistas y enfrentar las amenazas antes de que se hagan
realidad totalmente. Estudié la información y llegué a la conclusión que
Sadam era una amenaza. El Congreso estudió la misma información, y llegó a
la conclusión que Sadam Hussein era una amenaza. El Consejo de Seguridad de
las Naciones Unidas estudió la información, y concluyó que Sadam Hussein
era una amenaza, y por eso el Congreso aprobó una - resolvió retirar a
Sadam del poder, ese cambio en el régimen fue una - fue política del
gobierno.
Y existe una razón por la cual no sólo la información dice que era
una amenaza, sino que sus acciones decían que era una amenaza. Había
utilizado armas de destrucción masiva contra su propio pueblo. Escondió
armas de destrucción masiva de los inspectores. En otras palabras, no era
sincero.
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, a instancia mía,
estudió el asunto una última vez, y votó unánimemente a favor de que Sadam
revelara, divulgara, y destruyera las armas de destrucción masiva o los
programas de armas de destrucción masiva y, de lo contrario, enfrentase
graves consecuencias.
El 11 de septiembre afectó mi manera de pensar respecto a la
seguridad del país. Vimos un peligro, y por lo tanto le dimos un ultimátum
- realmente el mundo le dio un ultimátum. Y se negó. Y en vez de aceptar la
palabra de un loco cuyas acciones habían probado ser indignas de un líder,
actuamos y lo retiramos. Y el mundo se encuentra en mejor estado por eso,
en mi opinión. (Aplausos).
Es esencial que triunfemos en Iraq, como también es esencial que
triunfemos en Afganistán. Un Iraq libre es una oportunidad histórica para
ayudar a cambiar el mundo. Quiero agradecerles a los gobernantes por ir a
Iraq. Quiero agradecerles por asumir el riesgo de ir y darles las gracias a
nuestras tropas en el terreno, ya sean sus tropas o reservistas de la
Guardia o personal de servicio activo.
Podemos debatir todo día sobre si tomé la decisión correcta o no,
pero no es cuestión de valentía ni destreza de las tropas. Y deseo darles
las gracias por su apoyo... apoyo a la gente que sirve una causa superior a
sí misma; gente que está dispuesta a sacrificarse no sólo por nuestra
propia seguridad, sino por la gente que cuando, por lo general, cuando uno
habla con ella, entiende las consecuencias a largo plazo de un Iraq libre
harán que estemos más protegidos.
Algunas de las historias de Iraq son historias asombrosas.
Simplemente pídanles a sus gobernadores que cuenten lo que han visto y
escuchado. Es importante que sepan reconocer plenamente que debe haber
certeza en la rotación de tropas, que les estamos pidiendo a las familias y
las tropas que sirvan al país y debe haber cierto tipo de plazo. Es
importante que sepan que nuestros soldados recibirán el mejor equipo y
capacitación posible.
Fui a Fort Polk en Louisiana, y me mostraron algunas de las
misiones de capacitación que nuestras unidades de la guardia están
teniendo, particularmente la unidad de la guardia de Arkansas... Huckabee.
Y la capacitación es muy buena. Es intensa, es realista, está preparando a
estas personas para el deber. Y, nuevamente, deseo darles las gracias, como
comandante en jefe, por entender la misión.
¿Ven? El peligro es, es que el pueblo iraquí piensa que
renunciaremos y nos iremos; es por eso que están preocupados. Creo que si
le preguntan a los gobernadores, les dirán que oyeron la misma opinión. No
vamos a renunciar y no nos vamos a ir. Debemos dejar en claro que estamos
allí para tener éxito y lo tendremos.
Y estamos alcanzando logros en el terreno. No creo que sea tan malo
que la gente discuta sobre la naturaleza del gobierno. Es una señal
bastante buena. Discutimos sobre el gobierno todo el tiempo aquí. De hecho,
más adelante este año, tendremos una discusión bastante fuerte sobre el
gobierno. (Risas.) Pero es una buena señal en Iraq. Esa es parte del
proceso de dirigir una sociedad en que los derechos de los grupos
minoritarios son reconocidos y la dignidad humana es suprema.
Nuevamente, les repetiré, considero que este es un momento
histórico. Realmente creo que un Iraq libre cambiará el mundo para mejor.
Cené con Koizumi. el Primer Ministro Koizumi en Tokio. Y estábamos
comiendo carne Kobe, que es bastante buena, añadiré. Y hablamos, entre
otras cosas, sobre, Corea del Norte; la mejor manera, como amigos, de
lidiar con Corea del Norte. Se me ocurrió en plena conversación, qué habría
pasado si no hubiésemos logrado la paz con Japón. ¿Me habría yo sentado...
o se habría cualquier Presidente estadounidense sentado con un Primer
Ministro para hablar sobre cómo lidiar con la amenaza actual, por el bien
común?
Durante la conversación, también me di cuenta de que dentro de 50
años, cuando logremos hacer las cosas bien en Iraq, algún Presidente
estadounidense se sentará con el líder de Iraq, a hablar sobre el bien
común, sobre cómo mantener la paz, cómo crear una sociedad más llena de
esperanza. Esta es una oportunidad histórica, y este país no se acobardará
de la difícil tarea por delante de nosotros.
Dentro del país, obviamente, pienso sobre la economía y el empleo.
Sé que ustedes también lo hacen. Me complace que la economía est
creciendo: 5.6 por ciento de desempleo es una buena tasa nacional. Aunque
no es lo suficientemente buena, es una buena tasa, particularmente con lo
que hemos pasado, que ha sido una recesión, una emergencia, y los
escándalos empresariales y la guerra. Y sin embargo, la economía está
creciendo, lo que es una buena señal.
Mi perspectiva sobre el gobierno es crear un entorno que es bueno
para el empresario; que fomenta la formación de capital, particularmente
entre las pequeñas empresas. La desgravación fiscal que aprobamos no sólo
ha puesto más dinero en manos de las personas, sino que también ayuda a las
pequeñas empresas. Recuerden, la mayoría de las pequeñas empresas en sus
estados son propiedades únicas o corporaciones conforme al subcapítulo S.
Ese es un hecho. Y cuando uno reduce los impuestos a la renta - todos los
impuestos, no sólo unos cuantos, sino todos - se proporciona capital a las
(empresas del) subcapítulo S y las propiedad únicas.
Y si les preocupa el crecimiento del empleo, parecería tener
sentido darles un poquito de combustible a aquellos que crean puestos, el
sector de las pequeñas empresas. Por lo que defenderé enérgicamente la
permanencia de los recortes tributarios, no sólo por el bien of la
economía, sino por el bien del espíritu empresarial, que es importante en
sus estados. Es importante que la gente tenga un incentivo para crear
puestos. No sólo es bueno para aquellos que buscan trabajo, sino que es
bueno para el sentir del país que la gente sea propietaria. Queremos ser
una sociedad de propietarios en los Estados Unidos.
Hay más que hacer. Necesitamos un proyecto de ley de energía.
Trataremos de sacar uno del Congreso. Necesitamos reformas a la
responsabilidad civil, me parece. Necesitamos reformas a la responsabilidad
civil para las acciones populares; necesitamos reformas a la
responsabilidad civil con respecto al asbesto; necesitamos reformas a la
responsabilidad médica para ayudar a controlar el costo en aumento de
atención a la salud. Los planes médicos asociados. espero que los
respalden. Estas son oportunidades para que las pequeñas empresas
mancomunen el riesgo para controlar mejor los costos médicos. Ese debe ser
nuestro punto de atención, cómo abordar de mejor manera el costo en aumento
de la atención de la salud. Y ese gobierno continuará haciéndolo por el
bien del empleo: menos normas, obviamente.
No desistiremos en nuestro deseo de abrir mercados para los
productos estadounidenses: productos agrícolas, productos de ranchos,
productos de la industria. Es bastante fácil traer productos a los Estados
Unidos. Lo que es difícil es que los estadounidenses exporten a otros
países. Y, entonces, es importante que el gobierno continúe concentrándose
en el intercambio comercial y los beneficios del comercio aquí dentro del
país. Y mencioné, la permanencia de los recortes tributarios. Es muy
importante que la gente que hace planes para el futuro tenga. preocupen
sobre los recortes tributarios, si estarán allí. Es esencial que haya
certidumbre en el código tributario.
También reconocemos que estos son tiempos cambiantes, la economía
está cambiando, la gente va a trabajar de distintas maneras. Y por lo
tanto, la política debe reflejarlo. La política debe reflejarlo por medio
de la atención de la salud, cuando la gente tenga más control de sus
decisiones de atención de la salud. Las cuentas de ahorro para la salud son
una manera de hacerlo.
El sistema educativo es vital. Sin embargo, a medida que cambia la
economía, la gente tiene que estar mejor preparada para trabajar en una
economía cambiante. Defenderé enérgicamente Que Ningún Niño Se Quede Atrás
(No Child Left Behind) porque sé de corazón que es una función
absolutamente correcta para el gobierno federal - proporcionar dinero, pero
insistir en resultados - decir por primera vez, sírvase mostrarnos si los
niños están aprendiendo a leer y escribir, a sumar y a restar. Y si no,
habrá ayuda especial para asegurarnos de que lo hagan. Y si ese es el caso,
habrá mucha alabanza. Ustedes diseñan los sistemas de responsabilidad.
Sé que Rod les habló sobre la flexibilidad y cómo llegar a los
números, lo cual es bueno. La responsabilidad no significa castigar a
nadie. Los sistemas de responsabilidad tienen como propósito ayudar a
determinar si el currículo está teniendo efecto, si la estrategia está
funcionando o no, y si la gente está siendo pasada de grado en grado sin
tener en cuenta si puede leer o escribir, o no. De eso se trata. Y espero
con interés trabajar con ustedes para asegurarnos de que el sistema
funcione bien. Y simplemente les puedo asegurar que este. habrá una defensa
enérgica de lo que considero es una de las reformas más constructivas a la
política de educación de la historia del federal gobierno. (Aplausos.)
Hemos presentado ciertas políticas para fomentar la lectura y las
matemáticas, un programa para los estudiantes de secundaria que se están
quedando rezagados; dinero adicional para cursos avanzados en las escuelas
de bajos ingresos; aumentando. becas Pell por cantidades mayores para los
estudiantes que se preparan para la universidad al tomar cursos más
rigurosos. Y, por supuesto, siempre he pensado que el sistema de
instituciones comunitarias de enseñanza superior ofrecen una gran
oportunidad para la capacitación laboral. Elaine les hablará sobre eso. Las
instituciones comunitarias de enseñanza superior están al acceso, son
económicas, son flexibles. No necesitamos capacitar a 500 peluqueros para
los 50 puestos que existen. El sistema debe estar concebido para satisfacer
la demanda de sus empleadores. Y un buen sistema de instituciones
comunitarias de enseñanza superior hará que sea mucho más fácil que los
gobernadores y alcaldes atraigan puestos de trabajo a sus comunidades. Y s
que muchos de ustedes han utilizado sus sistemas de instituciones
comunitarias sabiamente.
El Gobernador Napolitano. yo estuve en Arizona, fui a Mesa
Community College System. Es un excelente sistema de instituciones
comunitarias. Uno de los casos interesantes allí, una mujer que trabajó 15
años como artista de diseño gráfico y se incorporó al sistema de
instituciones comunitarias para obtener los conocimientos necesarios para
pasar a ser una empleada viable en el mundo de la alta tecnología. Y su
sueldo inicial - creo que se llama Cable One - es más alto que su décimo
quinto como artista gráfica, porque se tomó el tiempo, con la ayuda del
gobierno. creo que una beca Pell en su caso. para volverse a educar. Por lo
que tenemos dinero en nuestro presupuesto para ayudar a mejorar el sistema
de instituciones comunitarias.
Otro asunto al que creo que nos debemos dedicar. sé que nos debemos
dedicar es la asistencia pública. Necesitamos reautorizar la asistencia
pública. Espero que el Congreso reautorice la asistencia pública. La
reforma a la asistencia pública funcionó. Necesitan tener certeza al
planear su. cómo ayudar a la gente a depender menos del gobierno, y
necesitamos un proyecto de ley de reforma a la asistencia pública. Y lo
promoveremos, aquí en Washington.
Y finalmente, la iniciativa basada en la fe. Deseo hablar un poco
sobre eso. Mi opinión es, si un programa tiene efecto, usémoslo. Si un
programa puede ayudar a salvar la vida de alguien, me parece que se debe
permitir que el programa tenga acceso al dinero dirigido a ayudar a la
gente a ayudarse a sí misma. Y sin embargo, así no sucede aquí en
Washington. Se discrimina contra los programas basados en la fe. Había un
desacuerdo sobre el proceso. Y los gobernadores son personas orientadas
hacia los resultados, y yo también. Y a mi parecer, deberían tener la
flexibilidad y la gente de su nivel base debería tener la flexibilidad de
obtener acceso al dinero de los contribuyentes si pueden cumplir con
objetivos comunes.
Ahora. y entonces. bueno, no pude sacar el proyecto de ley del
Congreso, por lo que firmé un decreto presidencial que puso el dinero de
subvenciones federales al alcance de los grupos basados en la fe, de manera
competitiva.
También estamos asegurándonos de que nuestras burocracias no les
digan a nuestros grupos basados en la fe, no pueden ser un grupo basado en
la fe. Si la fe es parte de ser un programa eficaz, no tiene sentido
decirle a alguien, no practique su religión. Y, entonces, reconocemos aqu
en Washington que los programas basados en la fe son un camino de doble
sentido: uno, existe una interfaz federal, y dos, eso a veces puede asustar
a las personas de fe. Y por cierto, hablo de todas las religiones. Esta no
es una sola religión; es la religión cristiana, judía, musulmán, todas -
que existen porque han escuchado una advertencia universal de amar al
prójimo como les gustaría ser amados.
Y, entonces, deseo felicitar a todos aquellos que han creado
oficinas basadas en la fe y animarlos, si no lo han hecho, a hacerlo. Hay
mucho dinero federal disponible para aquellos que prestan servicios
sociales eficaces. Un tal programa serán los tratamientos para la
drogadicción, de $100 millones, en los que actualmente se pueden emitir
cupones a las personas con los que pueden escoger dónde ir, si es un tipo
de programa clínico o un programa concebido para cambiar el corazón de
alguien. Por cierto, si el corazón de alguien cambia, es mucho más fácil
dejar de beber. Yo lo sé.
Y, entonces, es. esta es una oportunidad que creo que es una
oportunidad viable para los gobernadores y los estados para realmente
ayudar a la gente. Y es por eso que tenemos nuestros cargos, ¿No es cierto?
Para hacer lo mejor. (aplausos.)
Entonces, independientemente de su partido, espero que tengan el
mismo sentido de optimismo que yo. Ven a las personas en sus estados.
Tenemos la suerte de ser líderes en un país tan fabuloso. Realmente somos.
un pueblo bueno, honrado, decente, honorable. Nos hemos sobrepuesto a
mucho. Queda más por hacer. Hay muchísimo que podemos hacer juntos.
Entonces, gracias por venir a la Casa Blanca. Esa es mi promesa.
Este será un año en que muchísima gente probablemente crea que no se puede
lograr nada, ¿verdad? Porque estaremos de campaña. Bueno, esa no es mi
actitud. Entiendo plenamente que será un año de codazos y palabras
mordaces. Pero mi promesa a ustedes es que continuaremos trabajando con
ustedes. Cuentan con. tienen que hacer lo que tienen hacer en sus estados,
en términos de política. Pero no hay duda que podemos poner eso de lado a
veces y concentrarnos en nuestra gente; hacer lo que fueron elegidos a
hacer y lo que yo fui elegido a hacer: hacer que este país esté lleno de
esperanza.
Entonces, gracias por asistir. Me complacerá responder un par de
preguntas.
Acabaron. (Aplausos.)
END 10:45 A.M. EST
|